تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

分列统计 أمثلة على

"分列统计" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تبادل الخبرات المتعلقة بجمع واستخدام البيانات الإحصائية المفصّلة من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز 33-43 15
    三. 交流在收集和使用分列统计数据促进和监测种族平等和不歧视方面的经验 33-43 10
  • وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم إحصاءات مفصلة عن تكوين السكان وبيانات عن التعداد الذي سيُجرى في عام 2012.
    委员会请缔约国在下一次定期报告中列入关于人口组成的分列统计数据和2012年普查结果数据。
  • وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات مفصلة عن تكوين السكان وبيانات عن التعداد الذي سيُجرى في عام 2012.
    委员会请缔约国在下一次定期报告中列入关于人口组成的分列统计数据和2012年普查结果数据。
  • وتبعا لذلك، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في أن تطلب إلى اللجنة الإحصائية الشروع في وضع طرائق لتصنيف الإحصاءات حسب العمر ونوع الجنس بأسرع وقت ممكن.
    因此,大会不妨考虑要求统计委员会开始拟订各种方法,促进尽早按年龄和性别分列统计数据。
  • وفي متابعة لمؤتمر استعراض ديربان، قدمت المفوضية أيضا المشورة بشأن جمع وتصنيف البيانات الإحصائية من أجل وضع سياسات مناهضة للعنصرية والتمييز العنصري.
    另外,作为德班审查会议的后续工作,办事处为收集和分列统计数据以制订反种族主义和种族歧视的政策提供了建议。
  • غير أن الدولة الطرف عازمة على أن يكون جمع الإحصاءات المصنّفة حسب نوع الجنس والمتعلقة بالعنف الجنساني في إطار نظام تُستخدَم فيه سجلات إدارية من جهات مختلفة تقدّم الخدمات.
    但缔约国计划利用不同服务提供者的行政记录,系统地收集基于性别的暴力行为的性别分列统计资料。
  • تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة بشأن عدد الأشخاص المولودين من أبوين من أعراق مختلفة الذين يعيشون على أراضي الدولة الطرف.
    委员会请缔约国在下一次定期报告中提供关于生活在其境内的种族联姻出生的人口数目的分列统计数据。
  • ورداً على سؤال من أحد أعضاء اللجنة عن أسباب قول الطرف إنه ليس لديه بيانات جمركية مصنفة، أفاد ممثل الأمانة أن ذلك الأمر يمثل مشكلة عامة.
    在回答一位委员会成员关于该缔约方为何没有海关分列统计数据的提问时,秘书处的代表指出这是一个常见问题。
  • كما أن الجداول الإحصائية المواضيعية المنشورة على الموقع الشبكي لإدارة الإحصاءات تشمل إحصاءات عن العنف المنزلي والجرائم المنزلية والأساس الذي تستند إليه إحصاءات بيانات المؤشرات عن الجرائم والعدالة الجنائية.
    统计署网站公布的按专题分列统计表包括家庭暴力和犯罪统计数字,指标数据的依据包含犯罪和刑事司法的统计数字。
  • وتطلب أيضاً أن تقدم الدولة الطرف، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات مفصلة، بما فيها إحصاءات مصنفة بشأن التسجيل في المدارس الابتدائية والثانوية والعليا لأفراد الأقليات الإثنية.
    委员会还请缔约国在下次定期报告中提供详细资料,包括关于初等、中等和高等教育中少数民族人员入学率的分列统计数据。
  • وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة، بما فيها إحصاءات مصنفة، بشأن التسجيل في المدارس الابتدائية والثانوية والعليا لأفراد الأقليات الإثنية.
    委员会还请缔约国在下次定期报告中提供详细资料,包括关于初等、中等和高等教育中少数民族人员入学率的分列统计数据。
  • وينبغي تعزيز جمع وتحليل ونشر البيانات المفككة وبذل جهود جديدة لتحليل بيانات الاستقصاءات القائمة بصورة وافية والاستثمار في مصادر البيانات الأخرى، بما في ذلك السجلات الإدارية.
    应该促进收集、分析和传播分列统计数字,并应继续努力,充分分析现有调查数据,并对其他数据来源,包括行政记录进行投资。
  • وأشارت بعض الوفود إلى أن التحليل الشامل للثغرات الموجودة فيما يتعلق بالحماية أمر لازم وإلى أن هناك فوائد جمة يمكن أن تتحقق من تحسين جمع البيانات واستخدام الإحصاءات المفصلة أو التكليف بإجراء الدراسات.
    一些代表指出,需要对保护差距进行综合分析,加强数据收集工作、采用分列统计或委托开展各项研究将大有益处。
  • وبذلت جهود واعية لإعداد إحصاءات مبوبة وللتأكد من أن الإحصاءات الوطنية الهامة، مثل الدراسات الاستقصائية لإنفاق دخل الأسرة المعيشية، تتضمن مؤشرات لقياس النشاط الاقتصادي للمرأة.
    此外,为制作分列统计数据,保证国家重要统计工作,如家庭收入开支调查包括用来衡量妇女经济活动的指标,已经有意识地做出了努力。
  • وقد أدى إدخال نظام للمعلومات المصنفة إلى ظهور هؤلاء الأطفال للعيان وساعد الحكومة على رسم سياسات ذات صلة، وعلى توفير الخدمات العامة والهياكل الأساسية، بما في ذلك مرافق رعاية الأطفال.
    由于采用了分列统计,此类儿童的情况清楚可见,有助于政府制定相关政策,提供适当的公共服务和基础设施,包括托儿设施。
  • ويجري في الوقت الحالي اتخاذ تدابير لضمان جمع إحصاءات مصنّفة حسب نوع الجنس من جميع الجهات صاحبة المصلحة التي قد تكون مشتركة في التعامل مع حالات، أو ضحايا، للعنف الجنساني.
    目前,正在采取措施,确保从所有可能参与案件处理工作的利益攸关方或基于性别的暴力行为受害者处收集性别分列统计数据。
  • ومنذ ذلك الوقت، تعالـج شعبة الإحصاء مسائل الإحصاءات الموزعة حسب الجنس والمؤشرات الجنسانية معالجة شاملة قديرة، وهذا ما فعلته أيضا اللجان الاقتصادية الإقليمية الخمس كلهـا وعدد من كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    从那时起,按性别分列统计数字和性别指标的问题已经被统计司、所有五个区域经济委员会和联合国若干其他机构全面圆满地解决。
  • 1- يتعين على الدول الأطراف لدى إعداد تقاريرها الدورية اتباع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالشكل والمضمون، وتضمين التقارير معلومات وبيانات إحصائية مفصلة ومؤشرات أخرى عند الاقتضاء، على نحو ما يقتضيه هذا المرفق.
    缔约国在编写定期报告时应遵循关于形式和内容的《一般准则》,并按本附件要求酌情提供资料和分列统计数据及其他统计指标。
  • 46- وسيناقش تقرير هولندا المقبل المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة توصيتها بالشروع في تصنيف البيانات الاحصائية حسب الجنس والأصل الإثني للتمكن من رصد آثار التشريع والسياسة العامة.
    荷兰向消除对妇女歧视委员会提交的下一次报告将讨论其开始按性别和族裔分列统计数据的建议,以便监测立法和政策所起到的效果。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3