تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

切尔诺贝利核事故 أمثلة على

"切尔诺贝利核事故" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وهذه الضغوط أدت إلى تفاقم تلك الضغوط الناجمة عن حادث تشيرنوبل الذي وقع في ربيع عام ٦٨٩١ عندما أسفرت نسبة تقدر بنحو ٠٧ في المائة من السقاطة اﻻشعاعية عن تلوث ٣٢ في المائة من مساحة أراضيها.
    除了这些压力以外,1986年春季发生了切尔诺贝利核事故,估计有70%的放射性落尘对白俄罗斯23%领土面积造成了污染。
  • ولاحظ أحد الوفود، بينما كان يسترعي الانتباه إلى البنية السكانية غير المتوازنة والحالة الصحية العامة غير المواتية في بلده، أن العواقب الإيكولوجية الوخيمة لكارثة تشيرنوبيل النووية تزيد من خطورة العوامل الديموغرافية.
    有一个代表团提请注意该国人口结构不平衡、公共卫生状况不佳,指出,切尔诺贝利核事故对生态造成的灾难性的后果加剧了人口方面的问题。
  • ولاحظ أحد الوفود، بينما كان يسترعي الانتباه إلى البنية السكانية غير المتوازنة والحالة الصحية العامة غير المواتية في بلده، أن العواقب الإيكولوجية الوخيمة لكارثة تشيرنوبيل النووية تزيد من خطورة العوامل الديموغرافية.
    有一个代表团提请注意该国人口结构不平衡、公共卫生状况不佳,指出,切尔诺贝利核事故对生态造成的灾难性的后果加剧了人口方面的问题。
  • وقال إن حالات التعرض للإشعاع من الحوادث قد نوقشت في تقارير في الماضي وأجريت تقييمات محددة لحادث تشيرنوبل في 1986، الذي سبّب اضطرابا خطيرا على نحو خاص كما يرد بخطوط عامة في الفقرتين 71 و 72.
    前几次报告中讨论了事故造成的辐射照射并对1986年切尔诺贝利核事故进行了具体评估,该事故造成了第71段和第72段中列出的严重紊乱。
  • ففي بيلاروس وأوكرانيا التي أظهرت فيها الدراسات انخفاضا حادا في الخصوبة في الفترة التي أعقبت مباشرة حادث تشرنوبل النووي، كانت هناك فيما يبدو عوامل أخرى غير إعاقة الخصوبة أدت دورا هاما في هذه المسألة.
    在白俄罗斯和乌克兰的研究显示,在切尔诺贝利核事故刚发生后的一段期间内,生育率明显降低。 妨害生殖能力以外的其他因素,似乎也发挥了重要作用。
  • بشأن ترتيبات تخصيص مساكن إضافية لﻷشخاص الذين أضيروا من كارثة تشيرنوبيل ويعانون من أي درجة من مرض اﻹشعاع أو أصبحوا معوﱠقين، ولﻷطفال المعوقين الذين يحتاجون إلى رعاية خاصة وإلى اﻷسر التي فقدت عائﻻ من الفئة اﻷولى.
    关于向因切尔诺贝利核事故患有各种程度辐射病或致残者,需要特殊照顾的残疾儿童和失去属于第一类人的供养者的家庭提供补充住宅面积办法的决定。
  • وهي ترحب أيضا بالتعاون الرسمي القائم بين اللجنة والعلماء الأوكرانيين والذي أثمر بحوثا مكثفة بشأن الآثار الصحية لحادثة تشيرنوبيل النووية، وتأمل أن تتمخض عمليات مقارنة البيانات الجارية حاليا، وفقا لمنهجية موحدة، عن توصيات قيّمة.
    它还对该委员会和乌克兰科学家进行正式合作,加强关于切尔诺贝利核事故对健康影响的研究表示欢迎,希望按照相同方法进行的数据比较将产生有价值的建议。
  • نحيي اليوم ذكرى مرور 25 عاما على حادثة تشيرنوبيل النووية، أسوأ كارثة نووية تقع تاريخ صناعة الطاقة النووية، مما أدى إلى إطلاق كميات كبيرة من النويدات المشعة فوق مناطق واسعة من بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    今天,我们纪念核电工业历史上最严重的事故、切尔诺贝利核事故二十五周年。 这一核事故在白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰的广大地区释放了大量放射性核素。
  • وذكر أن وفده يريد مرة أخرى أن يحث إدارة شؤون الإعلام وسائر هيئات منظومة الأمم المتحدة على إعطاء تغطية مستمرة للجهود المبذولة للتغلب على آثار كارثة تشرنوبيل، التي تمثل أكبر كارثة غير طبيعية في تاريخ البشرية.
    35.白俄罗斯代表团希望再次敦促新闻部和联合国系统的其他机构继续关注为消除切尔诺贝利核事故的后果而付出的努力,那是人类历史上规模空前的人为灾难。
  • وفي عام 2002، صدر تقرير عن العواقب الإنسانية الناجمة عن حادث تشيرنوبيل النووي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بدعم من منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    2002年,联合国开发计划署和儿童基金会,在世界卫生组织和联合国人道主义事务协调厅的支持下,委托有关方面编写了一份关于切尔诺贝利核事故人文影响的报告。
  • وأضاف قائﻻ انه لمما يؤسف له أن بيﻻروس لم تتمكن من تسوية متأخراتها بالكامل من اشتراكاتها المقررة ، وذلك بسبب صعوبات اقتصادية وبسبب استمرار الحاجة الى معالجة اﻵثار المترتبة على حادثة تشرنوبيل النووية التي استنفدت ٥٢ في المائة من الميزانية الوطنية كل سنة .
    遗憾的是,由于经济困难和不断需要处理切尔诺贝利核事故的后果,这项工作每年消耗25%的国家预算,因此白俄罗斯未能充分缴纳其拖欠的会费。
  • واستعرضت اللجنة منذ ذلك الوقت النُهج المتبعة لتقييم جرعات الإشعاع بالنسبة للأنواع الأخرى من الكائنات، والمعلومات العلمية الجديدة عن آثار الإشعاع البيولوجي على النباتات والحيوانات (بصفة خاصة من مواصلة متابعة النتائج البيئية المترتبة على حادث تشيرنوبيل).
    此后,委员会审查了其他物种辐射剂量的评价方法以及关于动植物所受辐射生物学影响的最新科学资料(特别是通过持续跟踪切尔诺贝利核事故环境后果取得的资料)。
  • وتوفر الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لحادثة تشيرنوبيل النووية، التي سنحيي ذكراها في عام 2011، فرصة للمجتمع الدولي ليس فقط لتذكير الناس بالكارثة، بل أيضا لتعزيز اهتمام الجهات المانحة بتقديم المساعدة للمجتمعات المحلية في المنطقة المتضررة.
    2011年是切尔诺贝利核事故二十五周年。 它将为国际社会提供一个机会,不仅可以提醒人们记住这场灾难,而且可以加强捐助方对切尔诺贝利事故受灾地区的援助兴趣。
  • وتعمل المنظمات المشاركة فيها (الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية) على نشر المعلومات عن الآثار الناجمة عن حادث تشيرنوبل النووي في شكل مشورة عملية في ما يتعلق بأنماط الحياة الصحية والمنتجة إلى المقيمين في المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبل.
    所涉各联合国机构(国际原子能机构、开发计划署、儿童基金会和世界卫生组织)就切尔诺贝利核事故的后果向切尔诺贝利受灾社区居民提供关于健康和积极生活的务实咨询意见。
  • ففي أعقاب حادث تشيرنوبل النووي عام 1986، تضرر الإنتاج الزراعي والممارسات الزراعية على بعد مئات بل آلاف الكيلومترات من موقع الحادث. ولا يزال الإنتاج الزراعي العادي غير مسموح به في المناطق القريبة للغاية من محطة تشيرنوبل النووية لتوليد الطاقة، حيث تستمر معدلات التلوث المرتفعة.
    1986年切尔诺贝利核事故之后,在距事故地点几百甚至几千公里范围内,农业生产和活动都受到影响;切尔诺贝利核电站附近地区至今仍存在着高度沾染,农业生产无法恢复常态。
  • وتواجه المناطق التي تضررت من حادث تشيرنوبيل النووي في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس، بالإضافة إلى المناطق المحيطة بموقع التجارب النووية السابق في سيميبالاتينسك في كازاخستان، تحديات تتعلق بمخاوف من الإشعاع، وبالافتقار إلى فرص الحصول على دخل وإلى الخدمات الاجتماعية.
    除了哈萨克斯坦境内塞米巴拉金斯克前核试验场的周边地区外,白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰受切尔诺贝利核事故影响的地区也正面临着与辐射恐惧有关的挑战,而且还缺少收入机会和社会服务。
  • وواصل القول إن اللجنة أقرت، أثناء دورتها السادسة والخمسين، نشر خمسة مرافق علمية معنية بحالات التعرض للإشعاع الطبي، وتعرض الجمهور العام والعاملين للإشعاع، والتعرض للحوادث، واستكمال تقييم حادث تشيرنوبل وآثار الإشعاع المؤين في الكائنات الحية غير البشرية.
    在其第五十六届会议上,委员会批准了关于发布医疗放射性照射、辐射源对大众和工作人员的辐照以及事故造成的照射、切尔诺贝利核事故评估的最新情况和电离辐射对非人类生物区的影响的五个科学附件。
  • وقالت إن اللجنة، علاوة على ذلك، أكدت أنه على الرغم من أن حادث تشيرنوبل كان الأكثر قسوة في تاريخ الطاقة النووية للأغراض المدنية لا توجد بعد أدلة قوية على أي آثار صحية كبيرة بين مجموع السكان تعزى إلى الإشعاع، باستثناء الحدوث المعروف لسرطان الغدة الدرقية بين الأطفال.
    并且,它肯定,尽管切尔诺贝利核事故是民用核电历史上最严重的事故,但除了已知的在儿童中发生甲状腺癌外,仍没有有力证据显示一般大众中的任何实质健康影响是由于辐射引起的。
  • وواصل القول إنه على الرغم من أن حجما كبيرا من بيانات الأبحاث الجديدة قد أصبح متاحا توصلت اللجنة إلى الاستنتاج بأنه لا توجد دلائل متسقة إلى اليوم، باستثناء آثار وُثقت سابقا، على أي آثار صحية أخرى بين الجمهور العام يمكن أن تعزى إلى التعرض للإشعاع نتيجة عن حادث تشيرنوبل.
    尽管有相当一部分的新研究数据可以利用,委员会总结说,并不像之前记录的影响那样,迄今没有进一步的证据显示,公众中的任何其他健康影响是由于切尔诺贝利核事故的辐射照射。
  • صُمم برنامج الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل من أجل نشر النتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل بشأن الآثار الناجمة عن حادث تشيرنوبيل النووي، بما في ذلك تقديم المشورة العملية بشأن أنماط الحياة الصحية والمنتجة لسكان المناطق المتضررة من حادث تشيرنوبيل في بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    国际切尔诺贝利研究和信息网络方案旨在传播切尔诺贝利论坛关于切尔诺贝利核事故后果的调查结果,包括就健康有益的生活方式向白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰的切尔诺贝利事故受灾地区的居民提供务实的咨询意见。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2