تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

利比亚法律 أمثلة على

"利比亚法律" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الذي يُعرَّف في القانون الليبي ب " أن يأتي رجل وامرأة فعل الجماع بغير أن تكون بينهما علاقة الزوجية المشروعة " .
    《刑法》规定对犯有zina罪行者施以100次鞭笞的惩罚----zina在利比亚法律中为男女之间在合法婚姻之外发生的性关系。
  • وفقا للقانون الليبي فإن أي مال غير مشروع في مصدره أو سببه أو غايته أو وسيلة استخدامه يمكن تجميده، ومن ثم فإنه يمكن تجميد أو مصادرة الأموال المستخدمة في الأعمال الإرهابية أو الأفعال المجرمة الأخرى.
    按照利比亚法律,任何其来源、起因、目的和使用方式为非法的资金均可予以冻结;因此,恐怖行为和其他犯罪行为所使用的任何资金均可予以冻结和没收。
  • 8- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أنه على الرغم من أن القوانين الليبية لا تعكس لا التمييز ولا عدم المساواة بين الفتيات والفتيان، ورغم أنها تنص أيضاً على تمكين المرأة، إلاّ أن إنفاذ تلك القوانين لا يزال يلقى بعض المقاومة(23).
    国家工作队指出,尽管利比亚法律并未反映出歧视或男孩与女孩之间的不平等,而且还为妇女的赋权问题作出了规定,但法律的执行仍遇到一些阻力。
  • ورغم أن التشريعات الليبية لا تنص على تنظيم القاعدة بالذات أو تنظيمات من هذا القبيل، إلا أنها تجرم كل فعل يتضمن مساعدة أو دعما أو تجنيدا لأشخاص، وبالتالي لا توجد حاجة لاتخاذ تدابير تشريعية عاجلة في الوقت الحاضر.
    利比亚法律中虽然没有关于基地组织或其他类似组织的特定条款,可是法律确实将包括协助或支持招募人员的行为界定为犯罪行为。 因此,目前没有紧急采取立法措施的必要。
  • 9- وتأسف اللجنة لأن القوانين الليبية تجيز الاحتجاز القسري لنساء لم تُوجه إليهن اتهامات، في ما يُسمى بمرافق التأهيل الاجتماعي، من أجل حمايتهن وفقاً للدولة الطرف، دون أن يتمكنَّ من الطعن في أمر اعتقالهن أمام المحكمة. (المواد 3، 7، 26)
    委员会遗憾的是,利比亚法律允许在所谓社会改造机构中为缔约国所称的自身保护而对尚未定罪的妇女进行强迫羁押,并且没有可能在法院对羁押提出质疑。 (第三条、第七条和第二十六条)
  • 9) وتأسف اللجنة لأن القوانين الليبية تجيز الاحتجاز القسري لنساء لم تُوجه إليهن اتهامات، في ما يُسمى بمرافق التأهيل الاجتماعي، من أجل حمايتهن وفقاً للدولة الطرف، دون أن يتمكنَّ من الطعن في أمر اعتقالهن أمام المحكمة (المواد 3 و7 و26).
    9) 委员会遗憾的是,利比亚法律允许在所谓社会改造机构中为缔约国所称的自身保护而对尚未定罪的妇女进行强迫羁押,并且没有可能在法院对羁押提出质疑。 (第三条、第七条和第二十六条)
  • وفي المقابل تتطلع الحكومة الليبية إلى أن تقوم المحكمة بضمان احترام أخلاق المهنة من جانب الموفدين إلى ليبيا، واحترام القانون الليبي وسيادة الدولة، والامتناع عن أية خروقات قد تقف حجر عثرة أمام تفعيل شراكة فاعلة وإيجابية مع المحكمة.
    反过来,利比亚政府期待着国际刑事法院确保派到利比亚的代表团成员遵守专业道德操守、尊重利比亚法律和国家主权并且避免任何可能妨碍利比亚与国际刑事法院建立有效和积极伙伴关系的违规行为。
  • وذكرت أن قوانين ليبيا تنص على أن التعليم إلزامي ومجاني لجميع الليبيين، وأن حكومتها وفرت الفصول المتنقلة لتحل محل المدارس التي تم هدمها، وقامت بإصلاح هذه المدارس ووضعت خطة لاستكمال العام الدراسي 2011-2012 للطلاب الذين لم يتمكنوا من الدراسة خلال ذلك العام.
    根据利比亚法律,所有利比亚人都可以接受免费义务教育;利比亚政府提供了移动课堂来代替被破坏的学校,修复受损学校,并制订计划使那些学业被中断的学生能够完成2010-2011学年的学习。
  • ثالثا، استنتجت الدائرة أن هناك عقبات كبيرة على المستوى العملي تمنع تأمين التمثيل القانوني للسيد القذافي، نظرا للحالة الأمنية السائدة في ليبيا والمخاطر التي تواجه المحامين الذين ينوبون عن المنتسبين إلى النظام السابق، كما تعيق إحراز تقدم في الإجراءات القضائية ضد السيد القذافي وفقا للقانون الليبي.
    第三,分庭认为,鉴于利比亚的安全局势和前政权人员的律师所面临的风险,在保障卡扎菲先生的法律代表权方面存在的重大的实际障碍,这妨碍了按照利比亚法律对卡扎菲先生进行诉讼取得进展。
  • 3-5 ويزعم صاحب البلاغ أن أفراد جهاز الأمن الداخلي ألقوا القبض على إدريس وجمعة أبو فايد بدون وجود أمر نافذ بالقبض، وأن احتجازهما لفترة طويلة دون مراجعة قضائية، تجاوز الفترات القصوى المنصوص عليها في القانون، مما يعد انتهاكاً للقانون الليبي() وللفقرة 1 من المادة 9 من العهد().
    5 提交人称,国内安全局特工人员无有效逮捕证逮捕Idriss和Juma Aboufaied, 长期拘押不进行司法审查的时间,超过了法律规定的最长期限,违反了利比亚法律 和《公约》第九条第1款。
  • إن أي مال غير مشروع في مصدره أو سببه أو غايته أو وسيلة استخدامه يمكن التحفظ عليه وفقا للقانون الليبي، ومن ثم فإنه يمكن التحفظ على الأموال المستخدمة في الأعمال الإرهابية أي بمعنى تجميدها بل ومصادرتها، وعليه فإن الأموال المشار إليها إذا تعلقت بفعل من الأفعال المجرمة سواء في ذلك الأعمال الإرهابية أو غيرها يمكن مصادرتها ومن باب أولى تجميدها.
    利比亚法律规定,其来源、原因、目的或用途均属非法的任何资金均可没收。 因此,用于恐怖行动的资金可以冻结或充公,加以没收。 所涉资金,如果的确同犯罪行为包括恐怖行为等有关,可以充公,也就更可以冻结。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2