劳工运动 أمثلة على
"劳工运动" معنى
- ومن ثم، تشرح الدولة الطرف أنه، نظرا للطابع العام للحركة العمالية، فقد رأت أنها مضطرة لﻹبقاء على القانون المتعلق بحظر التدخل من جانب أطراف ثالثة.
该缔约国因此解释说,考虑到劳工运动的普遍性,它觉得有必要维持有关禁止第三方干预的法律。 - لكن، لا بد لقادة الشراكة الجديدة وموظفي أمانتها من التشاور مع الجهات الفاعلة غير الحكومية كالمنظمات غير الحكومية، والحركات العمالية، والكنائس.
但是,非洲发展新伙伴关系各国的领导人和秘书处官员也必须征求非政府组织、劳工运动和教会等非政府方面的意见。 - وسبق مؤتمر بيجين، داخل البلد، اتصاﻻت واسعة النطاق بين مختلف مستويات الحكومة وهياكل المنظمات غير الحكومية الوطنية واﻹقليمية، وممثلين عن الحركة العمالية والهياكل الدينية.
在举行北京会议之前,南非各级政府、国家和区域非政府组织机构以及劳工运动和宗教组织之间进行了广泛联系。 - 7-20 تمثّل أمانة النهوض بالمرأة التابعة للمؤتمر الوطني لنقابات العمال، والتي كانت تُعرف من قبل باسم اللجنة النسائية التابعة للمؤتمر المذكور، الحركة العمالية وتدافع عن مصالح المرأة المتصلة بقضايا العمل.
工会大会妇女发展秘书处以前称为工会大会妇女委员会,代表劳工运动并扞卫与劳工问题有关的妇女权益。 - وفي الوقت نفسه، ينبغي أن توجد صلة عضوية بين المنظمات غير الحكومية والحركات الشعبية التي تروج للإنصاف والعدالة والتنوع (مثل الحركة العمالية والحركات النسائية وحركات الحقوق المدنية).
同时,非政府组织应与促进公平、公正和多样性的民众运动(例如劳工运动、妇女运动和民权运动)建立有机联系。 - ولحركة العمال في الولايات المتحدة تاريخ غني، ويمثل الحق في التنظيم والتفاوض الجماعي في إطار حماية القانون حجر أساس يمكِّن العمال من إنشاء اتحاد للعمال أو الانضمام إليه.
美国的劳工运动有着悠久的历史。 在法律保护下组织起来进行集体谈判的权利,为工人组建或加入工会奠定了基础。 - وهناك أمثلة متزايدة تتصل بدول ومنظمات دولية وشركات ومنظمات نسائية وحركات عمالية وقطاعات أخرى بالمجتمع المدني، وكلها تتخذ إجراءات من أجل التصدي لأوجه عدم المساواة.
越来越多的例子表明,国家、国际组织、公司、妇女组织、劳工运动及民间社会的其他阶层均在为应对不平等现象采取行动。 - أما بالنسبة للحركات العمالية في البلدان المتقدمة التي رأت قوتها التفاوضية تتآكل من جراء عملية العولمة، فإن استخدام مؤسسات الإدارة العالمية كطريقة لتصحيح هذا الوضع يعتبر أمراً معقولاً.
发达国家的劳工运动已经看到自己的谈判力量受到了全球化的侵蚀,对它们说来,将全球管理机构作为寻求补救的途径是明智的。 - وبسبب بعض المصاعب الاقتصادية والجزاءات المفروضة على البلد، بطبيعة الحال، يُحدد الحد الأدنى للأجور في إيران بالاتفاق بين الحركات العمالية وأرباب العمل، مع مراعاة الواقع الاقتصادي والاجتماعي.
由于经济困难,当然还由于对我国实行的制裁,伊朗的最低工资是通过劳工运动和雇主之间的协议并兼顾经济和社会现实来确定的。 - ولا تتوفر للحركات العمالية في البلدان المتقدمة فرصة لتحقيق مكاسب على المستوى العالمي فيما يتعلق بمعايير العمل الأساسية إلا إذا استطاعت أن تبني، على صعيد هذه القضية، تحالفات فعالة مع الحركات العمالية في البلدان النامية.
发达国家的劳工如果不能就此问题与发展中国家劳工运动结成有效联盟,就没有机会就核心劳工标准在全球一级获胜。 - (7) إن " الاتفاقات المتصلة بالعمل " في إطار اتفاق منطقة التجارة الحرة لأمريكا الشمالية تمثل سابقة مثيرة للاهتمام هنا.
发达国家的劳工具有明显的动力参加将核心劳工标准列入全球管理议程的战斗,具体办法是向发达国家政府施加压力和建立与第三世界劳工运动的联盟。 - (أ) ترويج البرامج التعليمية والإعلامية الرامية إلى زيادة الوعي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتفهمها، بين السكان عموماً وفي أوساط مجموعات خاصة مثل الموظفين الحكوميين وأعضاء السلطة القضائية والقطاع الخاص والحركة النقابية؛
推广教育和宣传方案,以提高大众和公务员、司法机构、私营部门和劳工运动等特定群体对经济、社会和文化权利的认识和理解; - وكان أربع عضوات من بين 21 عضواً معيناً في اللجنة المركزية للمؤتمر الوطني لنقابات العمال (للفترة من 2007 إلى 2011) وهي أعلى هيئة لتقرير السياسات في الحركة العمالية.
共有21名工人被任命为全国工会大会中央委员会成员(任期为:2007年至2011年),其中有4名是女性。 该委员会是劳工运动的最高决策机构。 - (أ) تعزيز البرامج التعليمية وبرامج المعلومات التي تهدف إلى زيادة الوعي والفهم للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أوساط السكان بوجه عام وفي أوساط معينة مثل الخدمة العامة، والقضاء، والقطاع الخاص، والحركة العمالية؛
促进各种教育和宣传方案,以便使广大人口和诸如公务员、司法部门、私营部门和劳工运动等特定群体提高对经济、社会和文化权利的意识和理解;
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3