十年间 أمثلة على
"十年间" معنى
- خلال العقد الماضي، كان التقدم المحرز في تحسين الصحة في العالم متباينا.
过去十年间,在推进全球卫生方面,进展不均。 - أسعار الصرف المعتمدة للفرنك السويسري واليورو على مدى العقد
2000-2010十年间瑞士法郎和欧元的核定汇率 - والتي تُفصح لي عن كثير مما حدث للمسيحية في العقود القليلة الماضية
它告诉我基督教在过去 几十年间发生的许多事情。 - وتزايد إلى حد كبير وعي الناس بأهمية حماية الطفل في السنوات العشر الماضية.
过去十年间,必需保护儿童的意识大幅度增加。 - وكثيراً ما نتجت الأضرار عن مخالفات أو عمليات سهو ارتُكبت لفترة عقود.
这种危害通常来自于几十年间的违章活动或忽视。 - ولذا تقلصت القدرة على رصد حالة طبقة الأوزون خلال العقد الماضي.
结果是在过去十年间,监测臭氧层状态的能力降低。 - وشهدت السنوات العشر الأخيرة ارتفاعا ملموسا في معدلات توفير المساكن للمواطنين.
过去十年间,住房的平均供应量方面有了相当增加。 - وأثناء هذه الفترة، لوحـظت زيادة سنوية في عدد العاجزين في هذه الفئة.
可以看出,十年间,这类病人的数目每年都有增加。 - إن وجود المرأة في وزارة الخارجية طرأ عليه ازدياد تدريجي في العقد الأخير.
最近十年间,在外交部任职的妇女人数逐渐增多。 - 4- شهد العقدان الماضيان نجاحاً كبيراً في مكافحة التكتلات الاحتكارية الدولية.
过去二十年间,打击国际卡特尔方面取得了巨大成功。 - 52- تؤكد البيانات الأخيرة عن الجريمة التوجهات المسجلة خلال العقود الماضية.
最新犯罪数据证实了最近几十年间所记录的各种趋势。 - وقد ازدادت أهمية السياحة لﻻقتصاد المحلي بصورة مطردة خﻻل العقد الماضي.
在过去十年间旅游业对当地经济的重要性日益稳定增大。 - وهذه التركة تعزى إلى إهمال التعليم العام في العقود السابقة.
此种状况是由于公共教育在过去几十年间受到忽视造成的。 - 36- وقال إنَّ تنفيذ أنشطة التعاون التقني خلال العقد الماضي تجاوز ضعف ما كان عليه.
在过去十年间,技术合作供应增加了一倍以上。 - شهد الحجم الإجمالي العالمي للتجارة في السلع مجدّدا زيادة كبيرة على مدى العقد الماضي.
在过去十年间,全球货物贸易总量再次大幅增加。 - أضيفت بموجب سند تشريعي السياسات العامة والزراعة في أمريكا اللاتينية خلال العقد 2000
从2000年开始的十年间的公共政策和拉丁美洲农业 - جابهت جامايكا خلال العقود الأربعة الماضية معدل حوالي 000 20 يهاجرون سنويا.
在过去四十年间,牙买加每年约有20 000国民移徙。 - ويوصى ببذل المزيد من الجهود لرفع مستوى التعاون وتفاعل الأفكار بين العقود.
现已建议进一步努力加强这些十年间的合作和经验交流。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3