تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

合子 أمثلة على

"合子" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وإذا وافق كل من أم الطفل وزوجها والوصي على تغيير الاسم العائلي للطفل، سيعتبر عموماً أن هذا التغيير يخدم مصالح الطفل الخاصة برفاهه.
    如果子女的母亲、母亲的丈夫及监护人均同意更改子女的姓氏,一般应认为这一更改符合子女利益。
  • وتتسم شبكات تبادل المعارف بأهمية حاسمة لأنه لن يظل العالم صالحا للأجيال القادمة إلا إذا كانت البلدان النامية والمتقدمة النمو تعمل معا.
    知识共享网络至关重要,因为只有发展中国家和发达国家携起手来,世界才会继续适合子孙后代居住。
  • 188- ووفقاً للمادة 89 من القانون، تسوى جميع المسائل المتعلقة بتربية وتعليم الطفل وواليه عن طريق الاتفاق المتبادل بين الأبوين، مع مراعاة مصالح وآراء الطفل.
    根据该法第89条,与抚养和教育子女相关的所有问题均由父母双方共同协议解决,并应结合子女的最佳利益和意见。
  • ويسعى النهج الوطني المنسق إلى تكامل جميع عناصر برنامج اكتشاف سرطان رحم العنق بما في ذلك التوظيف، وأخذا لطاخة بابا نيكولاو، والإبلاغ، والتشخيص والعلاج، وإجراءات المتابعة.
    这种全国协调的做法旨在融合子宫癌筛查方案的各种因素,包括征召、采集和汇报乳头巴氏试验涂片标本、诊断、治疗以及跟踪程序。
  • وإذا توفي أحد الوالدين أو لم يكن في وضع يسمح له بممارسة الحقوق والواجبات الوالدية، يمارس الوالد الآخر هذه الحقوق والواجبات على وجه القصر، باستثناء الحالات التي لا يكون ذلك فيها من مصلحة الطفل.
    如果一方去世或者无法履行家长的权利和义务,另一方将单独履行家长的权利和义务,除非不符合子女的最大利益。
  • وإذا لم يتمكن الأبوان من الاتفاق على هذه في تنشئة الطفل، فإن أجهزة الوصاية والحضانة تحدد نظام هذه المشاركة، وذلك بمشاركة الأبوين وعلى أساس مراعاة المصالح الفضلى للطفل.
    如果父母双方不能就分开居住的一方参与子女教育的问题达成一致,则由监护机构在父母参与的情况下结合子女的最佳利益做出决定。
  • وتقوم اﻻقتراحات على المبدأ القائل بأنه ﻻ ينبغي للدولة وللمحاكم التدخل في اﻷسرة إﻻ إذا لم يستطع اﻷبوان ممارسة مسؤولياتهما وحقوقهما، وإﻻ إذا كان هذا التدخل لصالح الطفل.
    提案所根据的原则是,只有在家长不能履行自己的责任和行使权利,并且干预符合子女的最大利益的情况下,国家和法院才应干预家庭。
  • وتستند المحاكم، رغم ذلك، إلى تشريعات تعكس مبدأ الرعاية الوارد في القانون العام بالمملكة المتحدة، حيث يولى الاعتبار الأساسي لـ " أفضل مصالح الطفل " .
    但是,法院依据的法律反映了不列颠王国习惯法中的福利原则,其中的主要考虑是 " 符合子女的最大利益 " 。
  • وتنص المادة 253 (ج) على أنه يجوز لكل منهما ، في حال نشوء خلاف بينهما على مسألة المسؤولية المشتركة، رفع طلب إلى محكمة البداية حيث يتقرر الأمر وفقا لمصلحة الطفل العليا.
    第253c条规定,倘若父母就共同义务发生冲突,任何一方可以向初审法院提出申请,法院将按照最符合子女利益的方式对申请作出裁决。
  • أما استراتيجية الإصلاح المبيَّنة في الاستجابة فسوف يجري تنفيذها بالاقتران مع استعراض دعم الطفولة على أن يعالِج التقرير المطلوب تقديمه في عام 2002 مسائل الحضانة وسُبل الوصول إلى الطفل إلى جانب دعم الطفولة.
    答复中强调的改革战略将结合子女抚养义务的审议予以实施。 定于2002年提交的报告将处理子女照管和探视以及子女抚养义务等问题。
  • 381- يعني مبدأ إعطاء الأولوية لحماية وضمان حقوق ومصالح الأطفال أنه يتعين لدى تسوية أي مسألة تتعلق بالأطفال سواء في الأسرة أو في المحكمة أو في أي مؤسسة أخرى، أن تراعى في المقام الأول مصالح الطفل وأن يُمتثل لها.
    优先保护和保障子女权益的原则意味着无论是在家庭、法院还是在其他任何机构解决任何有关子女的问题时,均须首先考虑并符合子女的利益。
  • وإذا قام الأبوان بتقديم طلب مشترك وتقديم اتفاقية تحدد مشاركتهما في رعاية الطفل واقتسام تكاليف النفقة المتعلقة به، يقوم القاضي بالحفاظ على الممارسة المشتركة للسلطة الأبوية، بشرط أن يكون ذلك متفقا مع مصلحة الطفل.
    如果父母就此提出共同请求并且提交确定如何分担对子女的责任和分配子女抚养费的协议,法官可以允许夫妻共同行使家长的权利,条件是这样做符合子女的利益。
  • وترى اللجنة أنه في حالة عدم وجود ظروف خاصة، وهو ما لم يظهر في القضية الحالية، ﻻ يمكن أن يقال إن " مصلحة " اﻷوﻻد هي في استبعاد واحد مــن اﻷبويــن من اﻻتصال بهم.
    委员会认为,在几乎完全看不出有任何特殊情况的本案中,不让父母一方接近其子女并不能认为是符合子女 " 最高利益 " 的。
  • ولاحظت المحكمة أنه وفقاً للمادة 1711 من القانون المدني، يقوم الشخص الذي يتولى حضانة ورعاية أي طفل ولد خارج إطار الزواج بتحديد الترتيبات الخاصة بزيارة الأب، وأن الأب لا يستطيع أن يطلب زيارات شخصية إلا إذا كان ذلك في صالح الطفل.
    法院指出,根据《民法典》第1711条,监护和照顾非婚生子女的人有权决定与生父的联系安排,生父只有在符合子女利益的时候才能要求与其直接见面。
  • يحمل الطفل لقبي الأب والأم أو أحدهما فقط. ويقرر الأبوان اسم ولقبي الطفل وإذا فشلا في ذلك فإن القاضي يقرره وفقاً للمصلحة العليا للطفل (المادة 730 1 من القانون المدني).
    子女须使用父母双方或仅其中一方的姓氏,父母有权为未成年子女选择姓名;如父母双方未就子女的姓名达成协议时,法官须作出符合子女利益的裁判(《民法典》第一千七百三十条)。
  • (ﻫ) وكمقاول أوروبي رائد لبرامج الهياكل الأساسية المدارية، فان استريوم متخصصة في الكترونيات الطيران ومستلزمات المعلوماتية المحمولة على متن المركبات كما أنها تشارك على نطاق واسع في تطوير نظم المحطات الفضائية الدولية (مختبر كولومبس، مركبة النقل المؤتمتة، والنظم الفرعية لالتقاء المركبات والتحامها)؛
    (e) 作为轨道基础设施方案的主要欧洲承包商,Astrium公司具有航空电子学和机载信息学的专门知识,大量参与了国际空间站的系统开发工作(哥伦布实验室、自动轨道转移发射器、会合子系统);
  • وعلاوة على ذلك فإنه خلافاً لأب طفل وُلد في إطار الزواج، لم يُتح لـه أي سبيل فعال للوصول إلى المحاكم حتى يعترض على قرار الوصي والأم وزوجها بشأن تغيير الاسم العائلي لعدم وجود أسباب وجيهة تستوجب هذا التغيير أو لتعارضه مع مصالح الطفل أو لعدم الاستماع إليه أثناء الإجراءات الخاصة بتغيير الاسم.
    此外,与婚生子女父亲不同的是,他实际上不能在法院对作为监护人的母亲及其丈夫更改孩子姓氏的决定进行辩驳,尽管这一更改没有重要理由,不符合子女的利益,生父也无法在更改姓名的程序中发表意见。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2