تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

喉舌 أمثلة على

"喉舌" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد واجهت اللجنة مراراً حالات، في جميع مناطق العالم، أُسيء فيها استعمال وسائط الإعلام لتصبح ناطقة بلسان الحكومة.
    委员会不断遇到媒体被滥用当作政府喉舌的情况,这种情况在世界各区域都存在。
  • وتعمل اللجنة كصوت موحد لمنظومة الأمم المتحدة في مجال المياه والمرافق الصحية.
    联合国水机制帮助实现联合国机构的一致性和一体化,是联合国系统在水和卫生问题上的共同喉舌
  • وذكر أنه جرى في المناقشة العامة للجنة الإشادة بالدور المركزي لإدارة شؤون الإعلام بوصفها الصوت الإعلامي للأمم المتحدة.
    在委员会的一般性辩论中,新闻部作为联合国面向公众的喉舌的核心作用得到了认可。
  • فالبرلمانات، باعتبارها صوت الشعب، تضطلع بدور هام في جميع مناحي الحياة، بما في ذلك العمل المنوط بلجنة بناء السلام.
    作为人民的喉舌,议会在生活的所有领域占有重要地位,包括建设和平委员会的工作。
  • ودعا إلى تعزيز هذه الشراكة في معرض وصفه للإدارة بأنها " الصوت العام الذي يكرس أهداف الأمم المتحدة وصورتها " .
    他形容新闻部为宣传联合国宗旨和形象的公共宣传喉舌,呼吁加强这种伙伴关系。
  • أفضت هذه الجهود إلى تعزيز القدرات الإعلامية للمنظمة، ودعمت دور الإدارة باعتبارها المنبر الذي ينقل صوت المنظمة للجمهور.
    81.这些努力提高了本组织的新闻能力,并进一步加强了新闻部作为本组织喉舌的作用。
  • ووصف عدة متكلمين إدارة شؤون الإعلام بأنها الصوت المعبر عن المنظمة، وأكدوا على وجوب أن يكون هذا الصوت مسموعا على نحو واضح وفعال.
    若干发言者认为新闻部是联合国的喉舌,强调新闻部应该发出清晰和有效的声音。
  • وعليه، فإن وفد بلدي يؤيد اعتزام الأمين العام إعادة هيكلة إدارة الإعلام العام على نحو يمكن أن يزيد من فعاليتها بوصفها الناطقة بلسان الأمم المتحدة.
    因此,我国代表团支持秘书长准备以加强联合国喉舌效力的方式调整新闻部结构。
  • ومن المهام الرئيسية أمام الإدارة أن تعمل كصوت عام لمنظمة أنشئت قبل 60 عاما بوصفها الصوت العام للعالم.
    新闻部面前的一项主要工作就是担当本组织的喉舌,而本组织在60年前设立时就是世界的喉舌。
  • ومن المهام الرئيسية أمام الإدارة أن تعمل كصوت عام لمنظمة أنشئت قبل 60 عاما بوصفها الصوت العام للعالم.
    新闻部面前的一项主要工作就是担当本组织的喉舌,而本组织在60年前设立时就是世界的喉舌
  • ويمكننا بالتكاتف أن نجعل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، جهازا حافزا، وصوتا لﻷمم المتحدة في مجال السياسات البيئية.
    齐心协力,我们就能够使联合国环境规划署这个起推动作用的机构成为联合国在环境政策方面的喉舌
  • وإذاعة الأمم المتحدة، بوصفها صوت الأمم المتحدة الموجه إلى العالم تتمتع بمصداقية فريدة من نوعها لدى تقديم الآراء بشأن المسائل المعروضة حاليا على المنظمة.
    作为联合国的新闻喉舌,联合国电台以其特有的权威,就联合国所处理的事项发布消息。
  • إن الجمعية العامة، بوصفها صوت المجتمع الدولي، يجب أن تُدعى إلى الانعقاد بتواتر أكبر لتعبر عن الرأي العالمي حول قضايا الوقت الراهن الحاسمة.
    作为国际社会的喉舌,大会应更加经常地举行,以便让国际舆论表达对当今重大问题的看法。
  • ولما كانت الإدارة تمثل الصوت العام للمنظمة، فقد واجهت التحدي المتمثل في إبلاغ العالم بعملية القمة العالمية لعام 2005 ونتائجها.
    作为本组织的喉舌,新闻部接过了向世界传达2005年世界首脑会议进程及其成果所带来的挑战。
  • وفي إطار هذا المسعى، يكون لإدارة شؤون الإعلام دور هام بشكل خاص باعتبارها الناطقة باسم المنظمة والمسؤولة عن تقديم صورة إيجابية للعالم الخارجي.
    在这方面,新闻部作为本组织的喉舌,负责向外界宣传本组织的积极形象,其作用尤其重要。
  • وقد استقرت هذه اﻹذاعة كمصدر حيوي للمعلومات الموضوعية والواقعية، باعتبارها الصوت المستقل الوحيد الذي له القدرة على الوصول إلى البلد بأكمله.
    中非特派团无线电台是遍及全国各地的唯一的独立喉舌,被公认为提供客观和真实资料的重要来源。
  • وقد استقرت هذه اﻹذاعة كمصدر حيوي للمعلومات الموضوعية والواقعية، باعتبارها الصوت المستقل الوحيد الذي له القدرة على الوصول إلى البلد بأكمله.
    中非特派团无线电台是遍及全国各地的唯一的独立喉舌,被公认为提供客观和真实资料的重要来源。
  • ويجب على إدارة شؤون الإعلام، وهي الصوت المعبر عن المنظمة على الصعيد العام، وعلى أي كيان آخر يقدم معلومات عن عمل الأمم المتحدة، كفالة الاتساق في الرسالة المنشورة.
    联合国的公共喉舌新闻部和其他提供联合国新闻的实体,必须确保提供一致的信息。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3