تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国家主导倡议 أمثلة على

"国家主导倡议" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • فقد اشتركت حكومتا إندونيسيا وسويسرا في عام 2004 في تنظيم حلقة عمل إنترلاكن بشأن اللامركزية في الغابات، التي تولدت عن مبادرة قُطرية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعنى بالغابات.
    2004年,瑞士政府和印度尼西亚政府联合筹办了关于森林权力下放的因特拉肯研讨会,以之作为一项支持联合国森林论坛国家主导倡议
  • سوف ينظر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في المساهمات المقدمة من الهيئات والآليات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالغابات ومن المبادرات القطرية، والمجموعات الرئيسية؛
    3 论坛将审议与森林有关的区域和次区域机构、机制和进程、国家主导倡议、以及主要群体提供的投入。 (载于联合国森林论坛第六届会议决议第15段)
  • تقديم المشورة بشأن المسائل العامة والقانونية والسياساتية؛ تقديم توضيح قانوني إضافي وفقاً لتوصيات المبادرة التي تقودها البلدان؛ التوصل إلى فهم مشترك بشأن التعاريف والتفسير والمصطلحات للنفايات المشمولة بالاتفاقية.
    就一般性法律和政策问题提供咨询意见;根据国家主导倡议的建议进一步澄清法律规定;就《巴塞尔公约》涉及的某些定义、解释和术语达成共识。
  • تم التوصل إلى توافق في الآراء فيما يتعلق بالاحتفاظ بالعناصر الهيكلية الحالية للترتيب الدولي المتعلق بالغابات، مثل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والشراكة التعاونية في مجال الغابات، ومراكز التنسيق، والفئات الرئيسية، والمبادرات القطرية.
    在保留诸如联合国森林问题论坛、森林问题合作伙伴关系、协调中心、主要群体和国家主导倡议等国际森林安排的现有结构部分问题上,达成了共识。
  • وطلب المشاركون أن ترسل نتائج المبادرة القطرية إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإتاحتها كوثيقة رسمية من وثائق المنتدى في دورته السابعة، وترجمتها إلى اللغات الرسمية في الوقت المناسب لكي ينظر فيها المنتدى في دورته السابعة.
    与会者请求将国家主导倡议会议的成果转交联合国秘书长,作为森林论坛第七届会议的正式文件印发,并将其及时译成所有正式语文供森林论坛第七届会议审议。
  • يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في رعاية مبادرات قطرية ترمي إلى المساهمة في أعمال المنتدى، مشددا على أن هذه المبادرات ينبغي أن تكون مفتوحة أمام جميع أعضاء المنتدى وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات وممثلي المجموعات الرئيسية وأن تسهل المشاركة من جانبهم؛
    邀请会员国考虑提出国家主导倡议,以协助论坛开展工作,强调此类倡议应向论坛所有成员以及森林合作伙伴关系成员和主要群体的代表开放,并为他们的参与提供方便;
  • يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في تبني المبادرات القطرية التي ترمي إلى المساهمة في أعمال المنتدى، مع التشديد على أن هذه المبادرات ينبغي أن تكون مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وممثلي المجموعات الرئيسية وأن تسهل المشاركة من جانبهم؛
    邀请会员国考虑提出国家主导倡议,以协助论坛开展工作,强调此类倡议应向论坛所有成员以及森林合作伙伴关系成员和主要群体的代表开放,并为他们的参与提供方便;
  • يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في القيام بمبادرات قطرية ترمي إلى المساهمة في أعمال المنتدى مع التشديد على أن هذه المبادرات ينبغي أن تكون مفتوحة أمام جميع أعضاء المنتدى وكذلك أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات وممثلي المجموعات الرئيسية، وأن تسهل المشاركة من جانبهم؛
    邀请会员国考虑提出国家主导倡议,以协助论坛开展工作,强调此类倡议应向论坛所有成员以及森林合作伙伴关系成员和主要群体的代表开放,并为他们的参与提供方便;
  • وقد شاركت في استضافة المبادرة القطرية حكومتا إندونيسيا وألمانيا، ودعمتها كل من أستراليا وسويسرا وفنلندا وكندا والنرويج والنمسا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والبنك الدولي ومركز البحوث الحرجية الدولية.
    这是支持联合国森林论坛的国家主导倡议会议,由印度尼西亚政府和德国政府共同主办,荷兰、挪威、瑞士、加拿大、澳大利亚、奥地利、美利坚合众国、芬兰、森林论坛秘书处、世界银行和国际森林研究中心提供了支助。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2