تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国家信息基础设施 أمثلة على

"国家信息基础设施" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (أ) إيجاد سبل واسعة ومتكافئة للحصول على خدمات الاتصال وخدمات المعلومات من خلال التعجيل بإقامة بنية تحتية وطنية للمعلومات وإدماجها في شبكات الاتصال والمعلومات الدولية؛
    (a) 通过加速部署国家信息基础设施并将其纳入国际通讯和信息网络,从而广泛和公平取得通讯和信息服务;
  • واعترفت الدول الأعضاء بأهمية إدماج المعلومات الجغرافية المكانية في صياغة سياساتها العامة، وتدابير منع الكوارث، وفي إنشاء هياكل أساسية سليمة للمعلومات الوطنية.
    会员国已经认识到将地理空间信息纳入公共政策的制订、灾害的预防和减轻以及健全的国家信息基础设施建设的重要性。
  • وكثيراً ما تحتاج البلدان ذات الموارد المالية المحدودة إلى اﻻختيار بين النهوض بتوسيع الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات بغية زيادة تغلغل الخدمات الهاتفية والنهوض بنشر شبكات عالية الطاقة.
    资金有限的国家往往需要作出选择:要么扩大国家信息基础设施、提高电话普及率,要么促进推广高技术网络。
  • كما يمكن استخدامها لتشجيع إنشاء هيكل أساسي وطني للمعلومات قادر على تلبية احتياجات مختلف المستفيدين بما فيهم أفقر قطاعات السكان والمجموعات الخاصة مثل المجموعات النسائية.
    规章制度也可用以鼓励发展适合不同用户需要的国家信息基础设施,包括适合最贫穷阶层及妇女群体等特定部分的设施。
  • ٢٩- من المستبعد أن تكفي آليات اﻷسواق وحدها لتوليد أموال كافية لﻻستثمار للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تتطلع إلى رفع مستوى هياكلها اﻷساسية الوطنية للمعلومات.
    单靠市场机制可能不足以为正在设法更新国家信息基础设施的发展中国家和转型期国家提供适足投资所需的资金。
  • ومن شأن اﻷطر التنظيمية أن تساعد في تعزيز اﻻستخدام الفعال لﻻستثمار الخاص بغية توسيع نطاق الهيكل اﻷساسي الوطني للمعلومات ورفع مستواه وذلك وفقاً ﻷولويات التنمية، وضمان اﻻندماج مع الهيكل اﻷساسي العالمي للمعلومات.
    规章制度可帮助促进高效率利用私人投资,用以按发展重点扩大和更新国家信息基础设施并确保与全球信息基础设施接轨。
  • ٤٦- يجري في البلدان المصنعة استخدام موارد القطاع العام وقطاع اﻷعمال لتشييد الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات، وﻹعادة تشكيل هيكل أسواق إنتاج المعدات والبرمجيات، ولتمكين المستعملين من الوصول إلى مقادير هائلة من المعرفة.
    工业化国家正在用公共部门和工商部门的资源建设国家信息基础设施、改造软、硬件生产市场,并帮助使用者掌握大量知识。
  • والمكونات الخاصة بتكنولوجيات المعلومات واﻻتصال في الهياكل الوطنية اﻷساسية للمعلومات يجب الجمع بينها وبين المعرفة غير الرسمية لتمكين جهات اﻷعمال والمجتمعات المحلية من دعم النمو اﻻقتصادي وتحسين النوعية اﻹجمالية للحياة.
    国家信息基础设施的信息和通信技术部分正在与非正规形式的知识相结合,帮助工商界和社区保持经济增长和改善总体生活质量。
  • ● تشجيع تنفيذ خطط للتسعير المبتكر، تؤدي إلى حفز الطلب على الخدمات التجارية واستكشاف السبل التي يمكن من خﻻلها ﻷكثر المجموعات تهميشا في المجتمع الوصول إلى الهيكل اﻷساسي الوطني للمعلومات واستخدامه.
    鼓励实行新型的定价办法,争取刺激对商业服务的需求,并设法帮助社会上最困难的群体也能取得和利用国家信息基础设施的服务。
  • فالحق في اﻻطﻻع على البيانات غير المحمية ببراءات ، وبيانات المستهلكين ، وحقوق المواطنين ، وحرية الوصول الى المعلومات على نطاق شامل ، والبيانات المالية ، يعزز الحاجة الى انشاء بنية تحتية وطنية للمعلومات .
    获得公共领域数据的权利、消费者数据、公民权利、普遍存取和金融数据等,所有这些都证实了发展国家信息基础设施的必要性。
  • وأعرب عن تأييد وفده للخﻻصة التي توصل إليها الفريق العامل المعني بتكنولوجيا المعلومات واﻻتصاﻻت وهي أنه بالرغم من ارتفاع كلفة إقامة بنى تحتية وطنية للمعلومات، فإن تكاليف عدم اﻹقدام على هذا هي حتما أعلى بكثير.
    伊朗代表团同意信息和通信技术工作组的结论,即虽然建立国家信息基础设施的费用高昂,但如不采取行动,其代价肯定要高得多。
  • ودعا الاجتماع إلى التعاون بين القطاع الخاص والقطاع العام لتحسين الاستفادة من التكنولوجيا والإنترنت للحوار بين القطاعين ونشر المعلومات ومن أجل الاستثمار في بناء القدرات في الهياكل الأساسية للمعلومات في البلدان النامية.
    这次会议呼吁公私部门开展合作,加强使用技术和互联网进行公私对话及信息传播,并呼吁对发展中国家信息基础设施能力建设进行投资。
  • وقد يظهر سيناريو مجتمع الشبكات العالمي حيث تكون الفرص متاحة أمام جميع البلدان لبناء هياكلها اﻷساسية المحلية للمعلومات واﻻستفادة بصورة مشتركة من الهيكل اﻷساسي العالمي للمعلومات.
    如果所有国家都能自己建设国家信息基础设施并能共同获益于全球信息基础设施,就有可能形成 " 全球网络社会 " 。
  • ٢٨- وهناك حاجة إلى سياسات واستراتيجيات تمكن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من تشكيل قولبة وبناء لهياكلها اﻷساسية المحلية للمعلومات واﻻتصال حول هيكل متكامل لتكنولوجيا المعلومات واﻻتصال على النحو المقترح في الرسم البياني ٤.
    需要制订政策和战略,使发展中国家和转型期国家能如图4所示围绕一体化的信息和通信技术结构建立健全自己的国家信息基础设施
  • كذلك يجري النظر في الفوائد اﻻجتماعية واﻻقتصادية المحتملة لتكنولوجيات المعلومات واﻻتصال وفي التدابير التي من شأنها تمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من تشكيل هياكلها اﻷساسية الوطنية المتعلقة بالمعلومات على نحو أكثر فعالية.
    此外,在该节内还考虑了这些技术的潜在社会和经济效益以及发展中国家和转型期国家可采取哪些措施争取更有效地建设国家信息基础设施
  • ● إيﻻء اﻷولوية ﻻتخاذ التدابير لجذب المستثمرين اﻷجانب لضمان تطوير الهيكل اﻷساسي الوطني للمعلومات، بما في ذلك الهيكل اﻷساسي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات واﻻتصال التي تشمل وضع البرامج وتدريب الموارد البشرية.
    优先考虑采取措施吸引外国投资者,确保发展包括电信基础设施在内的国家信息基础设施、涉及软件开发的信息和通信技术应用以及人力资源培训。
  • ٣٩- إذا لم تكن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قادرة على بناء هياكلها اﻷساسية المحلية للمعلومات أو قادرة على أن تصبح جزءا من الهيكل اﻷساسي العالمي للمعلومات، فإنها بذلك تعوق قدرات مجتمعاتها على اجراء البحوث العلمية والتقنية.
    如果发展中国家和转型期国家不能建立自己的国家信息基础设施或并入全球信息基础设施,它们的科技界就会因此而处于不利地位。
  • ويكتسي بناء القدرات أهمية حيوية لتحقيق النجاح في ضمان أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد العالمي، ولمساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز أمن هياكلها الأساسية الوطنية الخاصة بالمعلومات، ولسد الفجوة الحالية في أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    能力建设对于成功确保全球信通技术安全,协助发展中国家努力加强其重大国家信息基础设施的安全,以及缩小目前的信通技术鸿沟至关重要。
  • ● اتخاذ التدابير لتشجيع وتعزيز التنوع اﻻجتماعي والثقافي للمضمون الذي يمكن الوصول إليه من خﻻل الهيكل اﻷساسي الوطني للمعلومات وحفز انتاج المضمون الوطني في مجاﻻت مختارة مدرجة في اﻻستراتيجيات الوطنية لتكنولوجيا المعلومات واﻻتصال؛
    采取措施促进和加强通过国家信息基础设施获取的信息内容在社会和文化两方面的多样性,推动在国家信息和通信技术战略中选定地区本地信息内容的生产;
  • والموارد الكبيرة للخبرة الفنية العلمية والتقنية المحلية الموجودة داخل كثير من هذه البلدان يمكن تقاسمها على نحو أكثر فعالية عن طريق تطوير الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات، ولكن تكاليف التطوير اﻷولي مرتفعة، وﻻ سيما عندما تكون الترجمة ضرورية.
    许多这类国家本地科技专知资源十分丰富,通过发展国家信息基础设施就可较有效地加以交流,但初始开发费用很高,在需要进行翻译时则更是如此。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3