国际印第安人条约理事会 أمثلة على
"国际印第安人条约理事会" معنى
- 33- وذكر المراقب عن المجلس الأعلى لقبائل الكري إنه يشارك في الآراء التي أعربت عنها المراقبة عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود.
克里人大理事会观察员指出,他同意国际印第安人条约理事会观察员的意见,并对丹麦代表的发言表示欢迎。 - المؤشرات الثقافية للأمن الغذائي الصادرة عن المشاورة العالمية الثانية (المجلس الدولي لمعاهدات الهنود التابع لمنظمة الأغذية والزراعة والمركز المعني بالحكم الذاتي والتنمية للشعوب الأصلية)
第二届粮食安全文化指标问题全球协商(粮农组织国际印第安人条约理事会和土着人民自治和发展中心) - وأدين العنف في كولومبيا مجددا وأيدت المنظمة مداخلة المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، بشأن حالة الشوشون الغربيين (نيفادا).
哥伦比亚境内的暴力又一次受到谴责,本组织赞成国际印第安人条约理事会就西肖肖尼人(内华达州)的境况所作的发言。 - 13- وشددت السيدة أندريا كارمن (المجلس الدولي لمعاهدات الهنود في الولايات المتحدة الأمريكية) على أهمية احترام المعاهدات والاتفاقات كسبيل للإسهام في المصالحة.
美利坚合众国国际印第安人条约理事会Andrea Carmen女士强调,有必要尊重相关条约和协定,从而推动和解。 - ٨٨- وطلبت المراقبة عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود اعتماد مشروع اﻹعﻻن بصيغته المعتمدة من اللجنة الفرعية بوصفه الحد اﻷدنى من المعايير لحماية حقوق الشعوب اﻷصلية وتعزيزها واﻻعتراف بها.
国际印第安人条约理事会观察员要求将小组委员会通过的这一草案作为保护、促进及确认土着人民权利的最低标准。 - وذكرت أن منظمتها لن تقبل بأي تغيير كان في نصوص المواد ٥ و٩ و٣٢ ﻷنها جزء ﻻ يتجزأ من اﻹعﻻن بأكمله وبصيغته الحالية.
她说,国际印第安人条约理事会不同意对第5、9、32条的行文或措词作任何修改,因为这几条是目前的宣言全文的组成部分。 - ويذكر المجلس إضافة إلى ذلك دلائل على حدوث تشوهات خلقية، وأورام سرطانية وحالات وفاة في قبيلة الياكي بسبب تعرض أفرادها لمبيدات سامة(110).
国际印第安人条约理事会还提到有证明显示,由于亚基人接触到带毒性的杀虫剂,造成新生儿畸形、并造成当地人癌症和死亡的情况。 - ٢٦- وقال المراقب عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود إن المشروع هو المعيار اﻷدنى لتعزيز وحماية حقوق الشعوب اﻷصلية، وحث جميع الحكومات على اعتماده دون أية تعديﻻت.
国际印第安人条约理事会观察员表示,草案是促进和保护土着人民权利的最低限度标准,并促请所有政府不加修正地通过草案。 - وتولى المركز المعني بالحكم الذاتي والتنمية لدى الشعوب الأصلية والمجلس الدولي لمعاهدات الهنود تنظيم حلقات العمل في أمريكا اللاتينية، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
拉丁美洲的讲习班是由土着人民自治和发展中心以及国际印第安人条约理事会协同联合国粮食及农业组织(粮农组织)举办的。 - الأخوة الهندية الوطنية، والمجلس الدولي لمعاهدات الهنود، والمنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
具有特别咨商地位的非政府组织第一部落大会-印第安民族兄弟会、国际印第安人条约理事会和国际土着资源发展组织提交的联合书面发言 - 32- وأعربت المراقبة عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود عن قلقها للبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مصطلح " الشعوب الأصلية " .
国际印第安人条约理事会观察员对美利坚合众国代表关于 " 土着人民 " 一词的言论表示关注。 - ولاحظ المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أن المحفل طلب في تقريره الأول إجراء عدد معين من الدارسات ووضع المعايير وأشار إلى الفريق العامل بوصفه شريكاً في الاضطلاع بهذه المهام.
国际印第安人条约理事会评论到,该论坛请求进行若干研究,并在第一份报告中拟定标准,将工作组作为履行这些任务的伙伴。 - 30- واسترعى أحد ممثلي المجلس الدولي لمعاهدات الهنود انتباه الفريق العامل إلى آثار التلوث السمي الناجم عن الملوثات العضوية ذات التأثير المستمر وغيرها من السميات المنتجة صناعيا على صحة أطفال الشعوب الأصلية.
国际印第安人条约理事会的土着代表提请工作组注意持久性有机污染物的毒性污染和工业界产生的毒素对土着儿童健康的影响。 - ٦٩٢- وأعربت مراقبة المجلس الدولي لمعاهدات الهنود عن تأييدها القوي للمواد ٦٣ و٧٣ و٩٣ ودعت ﻻعتماد مشروع اﻹعﻻن بأكمله، كمعايير دنيا، وبدون أية تغييرات أو تعديﻻت أو حذف على اﻻطﻻق.
国际印第安人条约理事会观察员表示强烈赞成第36、37和39条,呼吁作为起码标准通过整个宣言草案,不作任何修改、修订或删节。 - ٨٤٢- وأعلنت المراقبة عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أن اﻷرض هي اﻷم المقدسة للشعوب اﻷصلية وواهبة الحياة ومصدر بقاء تلك الشعوب، وبالتالي فإن المواد ٥٢ و٦٢ و٣ هي قلب المشروع وروحه.
国际印第安人条约理事会观察员说,土地是土着人民的神圣母亲、生命给予者和生存的依据,因此第25、26和3条是草案的心脏和灵魂。 - وعقد الاجتماع بالتنسيق مع المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، وبالاشتراك مع مبادرة الزراعة المستدامة والتنمية الريفية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمركز المعني باستقلالية الشعوب الأصلية وتنميتها، نيكاراغوا.
国际印第安人条约理事会同联合国粮食及农业组织(粮农组织)的可持续农业和农村发展倡仪和尼加拉瓜土着人民自治和发展中心合作,协调了会议。 - 47- وأشار المجلس الدولي لمعاهدات الهنود إلى أن الحكومة تسمح باستخدام المواد الكيميائية والمبيدات الخطيرة في جميع أنحاء المناطق الزراعية المصنَّعة في المكسيك، وخاصة تلك التي تعيش فيها الشعوب الأصلية.
据国际印第安人条约理事会指出,在墨西哥整个有工业发展的农业地区,尤其是在土着人居住的地区,政府都允许使用危险的化学品和杀虫剂。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3