تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

地质层 أمثلة على

"地质层" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد أتاحت التطورات التكنولوجية إمكانية أسر ثاني أكسيد الكربون من المصادر الصناعية والمتصلة بالطاقة ثم نقله وحقنه في تكوينات جيولوجية تحت قاع البحار لعزله عن الجو لآجال طويلة().
    科技的发展使人们有可能捕获工业和能源相关产业产生的二氧化碳,并将其运走并注入到海底以下的地质层中,以便长期同大气隔离。
  • (أ) يقصد بمصطلح " طبقة المياه الجوفية " تشكيلات جيولوجية نفيذة حاوية للمياه تقع تحتها طبقة أقل إنفاذية، والمياه التي تحويها المنطقة المشبعة من هذه التشكيلات؛
    (a) " 含水层 " 系指位于透水性较弱的地层之上的渗透性含水地质层以及该地质层饱和带所含之水;
  • (أ) يقصد بمصطلح " طبقة المياه الجوفية " تشكيلات جيولوجية نفيذة حاوية للمياه تقع تحتها طبقة أقل إنفاذية، والمياه التي تحويها المنطقة المشبعة من هذه التشكيلات؛
    (a) " 含水层 " 系指位于透水性较弱的地层之上的渗透性含水地质层以及该地质层饱和带所含之水;
  • (ب) يُقصد بمصطلح " شبكة طبقة المياه الجوفية " سلسلة من أكثر من طبقتين للمياه الجوفية [، يرتبط كل منها بتشكيلات صخرية معينة] ومتصلة مائيا؛
    (b) " 含水层系统 " 是指两个以上的一系列含水层水力联系的,[每一含水层与特定的地质层组有关];
  • وكان هناك اتفاق عام على أن النقل غير المتعمد لتدفقات ثاني أكسيد الكربون داخل التشكيلات الجيولوجية تحت قاع البحار لا يشكل تصديرا وفقا لأحكام المادة 6 (المرجع نفسه، الفقرات 3-16 إلى 3-21).
    大家普遍认为,海床地质层内二氧化碳流无目的的跨界移动,不会构成第6条条款规定的出口(同上,第3.16至3.21段)。
  • ويجري حاليا استعراض للمبادئ التوجيهية المحددة لعام 2007 لتقييم تدفقات ثاني أكسيد الكربون بغرض التخلص منها في التكوينات الجيولوجية تحت قاع البحار، في ضوء التعديلات على المادة 6، وذلك بغية استكمالها في عام 2012().
    目前正根据第6条修正案对2007年《评估二氧化碳流注入海床地质层问题的具体导则》进行审查,以便在2012年完成。
  • (أ) يُقصد بمصطلح " طبقة المياه الجوفية " تشكيلات جيولوجية مُنفِذة [حاوية للمياه] تقع تحتها طبقة إنفاذية، أقل والمياه التي تحتويها المنطقة المشبّعة من هذه التشكيلات؛
    (a) " 含水层 " 是指位于透水性较弱的地层之上的透水[含水]地质层组以及该地质层组饱和带所含之水;
  • (أ) يُقصد بمصطلح " طبقة المياه الجوفية " تشكيلات جيولوجية مُنفِذة [حاوية للمياه] تقع تحتها طبقة إنفاذية، أقل والمياه التي تحتويها المنطقة المشبّعة من هذه التشكيلات؛
    (a) " 含水层 " 是指位于透水性较弱的地层之上的透水[含水]地质层组以及该地质层组饱和带所含之水;
  • ويمكن أيضا أن يؤدي حقن غاز ثاني أكسيد الكربون في التكوينات الجيولوجية، مثل التكوينات الملحية العميقة ومستودعات النفط والغاز الموجودة تحت قاع البحر، إلى تأثيرات على جملة أمور منها المجتمعات الجرثومية التي تعيش تحت قاع البحر().
    将二氧化碳注入地质层组,比如海底以下深水盐水层以及石油和天然气储层,除其他外,也可能对海底以下微生物群造成影响。
  • وهذه المبادئ التوجيهية مكملة لتعديلات عام 2006() للمرفق 1() لبروتوكول لندن، التي تنص على تنظيم احتجاز ثاني أكسيد الكربون في التركيبات الجيولوجية تحت قاع البحار (المرجع نفسه، الفقرة 290).
    《导则》是对《伦敦议定书》附件1 的2006年修正案 的补充。 《伦敦议定书》对二氧化碳在海床地质层埋存作了规定(同上,第290段)。
  • والقبول من جانب الأطراف المتعاقدة لتقييم تدفقات ثاني أكسيد الكربون لتصريفه في التركيبات الجيولوجية تحت قاع البحار لا يمحو الالتزام بموجب بروتوكول لندن بتقليل الحاجة إلى هذا النوع من التصريف (المرجع نفسه، المرفق 4، الفقرة 1-5).
    缔约国接受在海床地质层埋存二氧化碳,仍需履行《伦敦议定书》规定的减少这种处置的必要性的义务(同上,附件4,第1.5段)。
  • يُقصد بمصطلح " شبكة طبقة المياه الجوفية " سلسلة مؤلفة من طبقتين أو أكثر من المياه الجوفية [، كل منها مرتبط بتشكيلات جيولوجية محددة،] ومتصلة هيدروليكياً ببعضها.
    " 含水层系统 " 是指含有两个或两个以上含水层的系列,[每一含水层与特定的地质层组有关,]在水力上相互连通;
  • يقصد بمصطلح " طبقة المياه الجوفية " طبقة أو طبقات تحت سطح الأرض من الطبقات الجيولوجية ذات المسامية أو النفاذية الكافية التي تسمح إما بتدفق كميات قابلة للاستخدام من المياه الجوفية أو استخراجها.
    " 含水层 " 是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层
  • (هـ) تنحية ثاني أكسيد الكربون المتولد من الوقود الكربوني في أعماق البحار وفي التكوينات الجيولوجية مثل المستودعات الهيدروكربونية رغم أن هذه التكنولوجيا لا تزال تحتاج لإجراء بحوث كثيرة تشمل أثرها البيئي على إيكولوجيا المحيطات؛
    (e) 隔绝深海和油气层一类的地质层组中所藏碳质燃料产生的二氧化碳,不过这种技术仍然要求进行大量研究,包括研究它对海洋生态环境的影响;
  • وحيث أننا نتناول حاليا المياه فقط، وليس الزيت أو الغاز، فقد أُضيفت اللفظة المُقيدة " حاوية للمياه " بعد عبارة " تشكيلات جيولوجية " .
    鉴于我们目前仅涉及水,而未涉及油气,因此,在 " 地质层组 " 一词之前加上 " 含水 " 这一修饰语。
  • يقصد بمصطلح " طبقة المياه الجوفية " طبقة أو طبقات تحت سطح الأرض من الصخر أو غيره من الطبقات الجيولوجية ذات المسامية والنفاذية الكافيتين للسماح إما بتدفّق ذي شأن للمياه الجوفية أو باستخراج كميات ذات شأن من المياه الجوفية.
    " 含水层 " 是指能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表层岩层或具有充分多孔性和渗透性的其他地质层
  • ولم يتمكن الفريق العامل من التوصل إلى نتيجة بشأن ما إذا كان النقل المتعمد لتدفقات ثاني أكسيد الكربون عبر الحدود داخل التشكيلات الجيولوجية تحت قاع البحار يشكل تصديرا بموجب المادة 6 (على سبيل المثال، إذا كانت التشكيلة عابرة للحدود في طبيعتها وكان هذا النقل متوقعا).
    工作组无法断定海床地质层内二氧化碳流有意的跨界移动,是否构成第6条规定的出口(例如,如果地质层从性质上看就是跨界的,预计就有此种移动)。
  • ولم يتمكن الفريق العامل من التوصل إلى نتيجة بشأن ما إذا كان النقل المتعمد لتدفقات ثاني أكسيد الكربون عبر الحدود داخل التشكيلات الجيولوجية تحت قاع البحار يشكل تصديرا بموجب المادة 6 (على سبيل المثال، إذا كانت التشكيلة عابرة للحدود في طبيعتها وكان هذا النقل متوقعا).
    工作组无法断定海床地质层内二氧化碳流有意的跨界移动,是否构成第6条规定的出口(例如,如果地质层从性质上看就是跨界的,预计就有此种移动)。
  • لا تزال الجهود تبذل على الصعيد الدولي للتخفيف من أثر تغير المناخ في سياق الأنشطة المتعلقة بالمحيطات، بطرق منها خفض انبعاثات غازات الدفيئة من السفن، وعزل ثاني أكسيد الكربون من خلال تخصيب المحيطات، واحتجاز الكربون واختزانه في التكوينات الجيولوجية تحت قاع البحار().
    国际社会继续在海洋相关活动中努力减轻气候变化的影响,包括减少船舶温室气体排放,以及通过海洋肥化和海底下层地质层组的碳捕获和碳存储封固二氧化碳。
  • وسينظر الفريق أيضا فيما إن كان تحرك تدفقات ثاني أكسيد الكربون عبر الحدود من أجل احتجازه في التركيبات الجيولوجية تحت قاع البحار وأثناء هذا الاحتجاز يتصل بالمادة 6 من بروتوكول لندن، وكيفية هذه الصلة()، وما إن كان يلزم إجراء تعديل لتلك المادة.
    该小组也将审议准备埋存海床地质层的二氧化碳的跨界移动以及埋存期间跨界移动问题是否与《伦敦议定书》第6条 的规定有关,关系如何,并审议有无必要为该条作出修正。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3