تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

多边投资协定 أمثلة على

"多边投资协定" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأشار إلى أن استعراضاً أولياً أجري على الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار قد أفضى إلى شكوك قوية بأن الحال هي كذلك.
    初看上去,多边投资协定就已经使人强烈怀疑,这种情况确实存在。
  • ٦- وباختصار، ينبغي أن يُﻻحظ أن اتفاقات اﻻستثمار اﻻقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة أفادت في إدخال التوازن على مصالح البلدان المعنية.
    总之,应指出,现有的区域和多边投资协定有利于兼顾有关国家的利益。
  • وتم تنبيهنا أيضا إلى أن موقف شركات اﻷعمال قد ﻻ يكون دائما متماثﻻ بشأن اتفاق استثماري متعدد اﻷطراف أو ما يشبهه.
    商界对于像一项多边投资协定这种东西可能不会永远一致,这种情况也使我们有所警觉。
  • ورأى وزراء الخارجية ورؤساء الوفود أنه يتعين على اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بحث مسألة اﻻتفاق المطلوب بشأن اﻻستثمار المتعدد اﻷطراف.
    外交部长和代表团团长认为,呼吁签署多边投资协定的问题应由贸发会议和世贸组织审查。
  • وأُدرج هذا المعيار أيضاً في مشروع الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار الذي وضعته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، واقتصر التفاوض بشأنه على الدول الأعضاء في المنظمة.
    纯粹由经合组织成员国谈判的经合组织《多边投资协定草案》也包括这一标准。
  • ٣- وبدأ اﻻجتماع بعقد فريق مناقشة للموضوع المعنون " كيف يمكن تنظيم اتفاقات استثمار اقليمية ومتعددة اﻷطراف تنظيماً يخدم اﻻهداف اﻻنمائية؟ " .
    会议首先就题为 " 区域和多边投资协定如何拟订才可为发展目标服务?
  • وينبغي للأونكتاد أن يدرس التأثير الذي سيكون لمثل هذا الاتفاق على كفاءة توزيع الاستثمار الأجنبي المباشر وتدفقاته إلى البلدان النامية.
    贸发会议应研究多边投资协定对外国直接投资配置资源的效益以及流入发展中国家的外国直接投资量产生的影响。
  • وفي ذلك الاتفاق، اقتُرح أن تُمنَح هيئة تحكيم مشكَّلة على نحو منفصل الصلاحية للبتّ فيما إذا كانت ستجمع كل الإجراءات المتعدِّدة أو جزءا منها.
    多边投资协定中,建议授权由单独组成的仲裁庭决定是否将多项程序中的所有程序或部分程序予以合并。
  • ولوحظ أن اتفاقات اﻻستثمار اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف نجحت في أن تضع في اﻻعتبار الحاجات والمصالح الخاصة للبلدان التي وقعت عليها والتي تمر في مراحل مختلفة من مراحل التنمية اﻻقتصادية.
    会议指出,区域和多边投资协定成功地考虑到处于不同经济发展阶段的缔约国的特殊需要和利益。
  • ولعل محاولة إدخال موضوع الاستثمار على نحو خاص يردد أصداء محاولة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وضع مشروع لاتفاق متعدد الأطراف بشأن الاستثمار في أواخر التسعينات.
    43 列入投资议题的努力与经济合作发展组织1990年代后期起草《多边投资协定》的企图相呼应。
  • وحث السيد ألبالا اللجنة على أن تلتمس من المجلس الاقتصادي والاجتماعي التفويض بإجراء دراسة متعمقة لمدى تطابق الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار مع العهد.
    Albala先生促请委员会要求经济及社会理事会授权对多边投资协定是否符合《盟约》进行一次深入研究。
  • واقتُرح أن تضع أمانة اﻷونكتاد تجميعا وتحليﻻ للتعاريف الواردة في اﻻتفاقات القائمة وذلك كي يمكن أن يصبحا مرجعاً في المستقبل لمن يقومون بصياغة اتفاقات استثمار إقليمية ومتعددة اﻷطراف.
    会议建议贸发会议秘书处应该为现有协议中的定义编制一份概要和分析,以便供今后区域和多边投资协定起草者参考。
  • والحقيقة أن عمليات المجتمع المدني العالمي، في المناقشة التي دارت مؤخراً حول الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار، كانت مهمة بشكل حاسم في التخلي في نهاية الأمر عن عملية التفاوض بشأن مشروع المعاهدة(31).
    的确,在最近关于《多边投资协定》的辩论中,全球民间社会对最终放弃条约草案的谈判起了至关重要的作用。
  • وأشار إلى اﻻتفاقات اﻻستثمارية الدولية القائمة أو التي هي قيد المناقشة مثل اﻻتفاق المتعدد اﻷطراف بشأن اﻻستثمار فشدد على أن القضايا المتصلة بذلك أصبحت تحتل مكانا بارزا على جدول اﻷعمال الدولي.
    关于已有和正在讨论的国际投资协议,诸如多边投资协定,他强调说,这方面的问题已成了国际议程上的突出项目。
  • وقال إن الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار مدعاة للقلق البالغ، ذلك أن آلياته لتسوية المنازعات لا تتناول إلا المنازعات التي تنشأ بين الدول، بل إنها لا تفسح المجال لتقديم الشكاوى ضد المستثمرين.
    多边投资协定极为令人不安,因为这个协定的解决争端机制仅仅处理了国家之间的争端,但不允许对投资人投诉。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3