تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

布文 أمثلة على

"布文" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (أ) ' 1` ازدياد النسبة المئوية للوثائق التي تقدم في الموعد المحدد، امتثالا للقواعد والأنظمة ذات الصلة بإصدار الوثائق
    (a) ㈠ 按照发布文件的有关规则和条例及时提交的文件比例提高
  • وكان تحسن النتيجة يعزى إلى وضع الصيغة النهائية لإطار استراتيجي متكامل جديد وتنقيحات لأطر إضافية
    布文件较多是由于为南苏丹制定了新的综合战略框架,并修订了其他框架
  • وستُنشر الوثائق ونتائج التحليل في الوقت المناسب للاحتفال بالذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014.
    将在适当的时候为2014年国际家庭年二十周年发布文献和分析结果。
  • وعن طريق وضع إطار واضح لقواعد إصدار الوثائق للجمهور، تحقق هذه السياسة تحسينا للممارسة الراهنة.
    该政策确定了向公众公布文件的明确规则框架,因而标志着当前做法有了改进。
  • ورغم أن الموقع الإلكتروني للمحكمة لا يزال قيد التطوير، فإن تحديد طريقة واضحة ومأمونة لنشر الوثائق هو أمر ذو طبيعة ملِّحة.
    在发展法院网站时,制定明确而可靠的公布文件程序,是一个紧急事项。
  • وفي هذا الصدد، أُعرب عن رأي مفاده أن نشر الوثائق خلال عملية التحكيم يمكن أن يعرض للخطر نزاهة إجراءاتها.
    关于这一点,有与会者认为,在仲裁期间公布文件可能会损及程序的公正性。
  • وهو مفتوح أمام الجميع للقراءة، غير أنه لا يمكن إلا للأعضاء المسجلين بفريق أوسلو تقديم إسهامات خطية.
    论坛向所有用户开放,供其阅读,但只有奥斯陆统计组的注册成员可以发布文字内容。
  • 44- وأُبديت آراء أخرى مفادها أنه ينبغي لهيئة التحكيم أن تبت في مسألة نشر الوثائق تبعاً للحالة.
    与会者还发表了其他看法,认为仲裁庭应当在逐个案件的基础上决定公布文件的问题。
  • وتقدم البوابة الإلكترونية إمكانية الحصول على الوثائق في الوقت الحقيقي وتعكس ممارسات تجارية تستخدم في القطاع الخاص منذ سنوات عديدة.
    电子门户网站实时发布文件,反映了私营部门多年来一直在使用的一种业务做法。
  • 43- وأُبديت آراء متباينة بشأن ما إذا كان ينبغي أن يتولى الطرفان أم هيئة التحكيم مسألة البت في نشر الوثائق.
    关于应当是由当事方还是仲裁庭来决定公布文件的问题,与会者发表了各种不同的看法。
  • وعلاوة على ذلك، وضع البرنامج، بالتعاون مع برنامج خدمات تكنولوجيا المعلومات، نظام توثيق إلكتروني لتعزيز كفاءة عملية إعداد ونشر الوثائق.
    此外,CAS与信通技术服务协作,实施了电子文件系统,提高了编写和发布文件的效率。
  • وذُكرت أمثلة عن سبل ممكنة لفعل ذلك، منها نشر الوثائق على موقع الأونسيترال الشبكي، واستخدام المدوَّنات الإلكترونية ومنتديات الإنترنت التفاعلية.
    就可能的方式提出的例子包括在贸易法委员会网站上公布文件、使用微博以及互动在线论坛。
  • ويشير المكون الأول عادة إلى الجهاز الرئيسي المصدر للوثيقة أو الذي تقدم إليه الوثيقة ويشير المكونان الثاني والثالث إلى الهيئات الفرعية.
    通常,第一个部分反映发布文件或接受提交的文件的母机构,第二和第三个部分表明附属机构。
  • ورُئي أن الطرفين هما الأقدر على البت في مدى ملاءمة نشر الوثائق، وينبغي من ثم أن يكونا هما مَن يبتّ في تلك المسألة.
    有与会者建议,当事方最有资格判断公布文件是否适宜,所以应当是由他们决定这个问题。
  • ووثق مجلس غرين بيس الدولي وجود أنشطة غير منظمة لجر شبكات الصيد على قاع البحر تقوم بها سفن صيد في شمال شرق المحيط الأطلسي وبحر تاسمان.
    绿色和平运动公布文件证明渔船在东北大西洋和塔斯曼海进行无管制的底拖网捕捞活动。
  • كما قيل إن من الأفضل تناول مسألة نشر الإشعار بالتحكيم في إطار المادة 3، المتعلقة بنشر الوثائق.
    另据指出,公布仲裁通知的问题最好在关于公布文件的第3条下处理,第3条服从关于透明度例外的第7条规定。
  • واختتمت قائلة إنه من الضروري، في نهاية المطاف، أن تصدر الوثائق في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية لمنح اللجنة الوقت الكافي للنظر في التقارير واتخاذ قرارات مستنيرة.
    最后,为了让委员会有足够的时间来审议报告和作出知情决定,必须及时以所有正式语文发布文件。
  • 29- وأعرب عن آراء مفادها أنه لا ينبغي للمحكمة أن تنشر وثائق بناء على مبادرة منها ولا ينبغي أن يُمنح الغير الحق في تقديم طلب في هذا الشأن، وذلك تيسيراً لإدارة الإجراءات.
    有的意见认为,为便于程序的管理,仲裁庭不应主动公布文件,第三人也不应享有请求权。
  • وتواجه بسبب ذلك مخاطر فيما يتعلق بسرية المعلومات، مثل نشر الوثائق في الموقع الإلكتروني قبل الأوان وبصورة غير مناسبة، وهو ما حدث في عام 2004.
    这有可能引起信息保密方面的问题,例如过早或不适当地在网站上公布文件,2004年就发生过这种情况。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3