تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

廷加 أمثلة على

"廷加" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 8- توصي اللجنة الكرسي الرسولي بأن يعزز جهوده لدعم التوعية وأنشطة التدريب على أحكام البروتوكول الاختياري.
    委员会建议教廷加紧努力支持就《任择议定书》的规定开展的提高认识和培训活动。
  • وعلى مدى العقدين الماضيين، من خلال السوق المشتركة لبلدان الجنوب، وطدت الأرجنتين صلاتها التجارية مع بلدان المنطقة.
    过去20年,通过南方共同市场(南共市),阿根廷加强了我国同本区域各国的商业来往。
  • ويود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يعرب عن امتنانه وتقديره للسفير غارسيا موريتان، ممثل الأرجنتين، الذي يرأس اللجنة بمهارة كبيرة.
    欧盟也谨向阿根廷加西亚·莫里坦大使表示感谢和赞赏,他非常干练地主持了委员会。
  • وتنضم الأرجنتين إلى الرفض شبه الإجماعي للحصار وتكرر موقفها المعارض لتلك التدابير ودعمها لكوبا ضد الحصار.
    阿根廷加入对封锁几乎协商一致的反对,重申它反对此类措施的立场,并支持古巴反对封锁。
  • ما زالت الأرجنتين تتبع سياسة تعبر عن التزامها في ميدان منع الانتشار ومكافحة الإرهاب، وقد عززت هذا الالتزام خلال العام الماضي.
    阿根廷继续支持致力于不扩散和打击恐怖主义的政策,过去一年中,阿根廷加强了这项承诺。
  • أما الفصل الثاني، فيقدم نظرة عـامة للأحكام الدستورية والتشريعية في مجال الاختفاء القسري في الأرجنتين، ولا سيما المعاهدات الدولية التي يعد البلد طرفاً فيها.
    第二章总体介绍了阿根廷有关被强迫失踪的宪法和法律规定,包括阿根廷加入的国际条约。
  • وهنّأت الأرجنتين على زيادة الجهود المبذولة لمكافحة الاتّجار بالبشر، وعلى تقديم معلومات إلى الجمهور، وتقديم المساعدة إلى الضحايا ومعاقبة الجناة.
    利比亚赞扬阿根廷加大努力打击人口贩运、向公众提供信息、给受害者提供援助以及惩处行凶者的做法。
  • 46- وأحاطت ليبيا علماً بالتقدُّم المُحرز فيما يتعلق بسياسات المساواة ومكافحة التمييز العنصري وشجّعت على زيادة مثل هذه الجهود.
    利比亚注意到阿根廷在促进平等政策和打击种族歧视政策方面取得的进展,并鼓励阿根廷加大这方面的努力。
  • 4- وفي عام 2012، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تشجيع الأرجنتين على الانضمام إلى اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. وشجعت المفوضية
    2012年,联合国难民事务高级专员办事处继续鼓励阿根廷加入1961年的《减少无国籍状态公约》。
  • 708- اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة هي التي تمثل الأرجنتين في الشبكة الإيبيرية الأمريكية الحكومية الدولية للتعاون التقني.
    残疾人包容问题全国咨询委员会代表阿根廷加入了伊比利亚美洲政府间技术合作网络(伊比利亚美洲技术合作网络)。
  • وشجعت جنوب أفريقيا الأرجنتين على تعزيز جهودها لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال وتنفيذ آليات تتعلق بضمان الحق في سكن ملائم، بما في ذلك بالنسبة للعمال المهاجرين.
    鼓励阿根廷加大努力,打击贩运妇女和儿童的行为,并落实机制确保适足住房权,包括移徙工人的适足住房权。
  • وأعربوا أيضا عن تأييدهم الكامل للجهود التي يبذلها موييه كيباكي ورائيلا أودينغا من أجل تشكيل حكومة جديدة، ودعوا إلى تنفيذ الاتفاق تنفيذا تاما دون تأخير.
    安理会成员表示全力支持姆瓦伊·齐贝吉和拉伊拉·奥廷加组建新政府,并要求全面而且毫不拖延地执行该协议。
  • ضمن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2010-2014، قدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الدعم للأرجنتين في تعزيز مؤسساتها الثقافية.
    作为2010-2014年联发援框架的一部分,联合国项目事务厅(项目厅)向阿根廷加强其文化机构的工作提供了支助。
  • شاركت الأرجنتين في اجتماعات المجموعات الحكومية والعمالية والسوق المشتركة للجنوب (ميركوسور) ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة العمال بلجنة الأمومة.
    阿根廷加入了各种政府集团、劳工办组织、南方共同体国家、拉丁美洲和加勒比国家集团(GRULAC)以及委员会劳工工作组的各种会议。
  • وتحدد اللجنة المشتركة بين الوزارات أنواع التراخيص وتقرر سلسلة من الإجراءات لتجهيز التراخيص، وفقا للتدفقات التجارية المختلفة ومتطلبات مختلف معاهدات عدم الانتشار والمجموعات الدولية التي تكون الدولة الأرجنتينية طرفا فيها.
    部际委员会根据不同的贸易流以及阿根廷加入的各不扩散条约和国际组织的要求,规定许可证类别以及许可证的一系列办理程序。
  • ورحّبت إندونيسيا بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز ضد المرأة من خلال تعزيز الإطار التشريعي، والأخذ بآليات مؤسسية وتنفيذ السياسة العامة للمساواة؛ وكذلك فيما يتعلّق بمكافحة الاتّجار بالأشخاص.
    印度尼西亚欢迎阿根廷加强立法框架、推行体制机制和执行公共平等政策,从而打击歧视妇女行为的工作,还欢迎阿根廷打击贩运人口行为的工作。
  • وأعلن رئيس الوزراء أودينغا في مؤتمر صحفي عقد في أبيدجان أنه لم يحرز أي تقدم كبير وأن السيد غباغبو " قد نكث مرة ثانية في أسبوعين بوعده " برفع الحصار المفروض على فندق غولف.
    在阿比让的一次新闻发布会上,奥廷加总理宣布未能取得突破,巴博先生两周之内第二次违背了他关于取消对高尔夫酒店封锁的承诺。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3