تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

怀唐伊法庭 أمثلة على

"怀唐伊法庭" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وفي حالة محكمة وايتانغي في أوتيرووا (نيوزيلندا)، صدرت انتقادات من جهات عدة، ومن بينها المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، ومرد تلك الانتقادات رفض الحكومة الاستنتاجات التي خلُصت إليها المحكمة في بعض القضايا المهمة().
    对新西兰怀唐伊法庭的情况,包括土着人民权利问题特别报告员的有关各方都提出了批评,包括批评政府否决了对一些重要案件的调查结果。
  • وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى رأي هيئة معاهدة وايتانغي " بوجوب استمرار التسوية رغم المساومة الحتمية على الرانغتيراتانغا(10) المستقلة للمعترضين على التسوية ... .
    缔约国还提到了怀唐伊法庭的意见,即 " 尽管必定要对持不同意见者的独立rangatiratanga 作让步.,这项解决办法也应继续下去。
  • وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى رأي هيئة معاهدة وايتانغي " بوجوب استمرار التسوية رغم المساومة الحتمية على الرانغتيراتانغا(10) المستقلة للمعترضين على التسوية ... .
    缔约国还提到了怀唐伊法庭的意见,即 " 尽管必定要对持不同意见者的独立rangatiratanga10作让步.,这项解决办法也应继续下去。
  • وتشير الدولة الطرف إلى أن قرارات هيئة معاهدة وايتانغي ومحكمة الاستئناف، رغم انتقادها للتنفيذ الأولي لنظام إدارة الحصص، سلمت بأن الغرض والقصد من هذا النظام لا يتعارضان بالضرورة مع مبادئ وشروط معاهدة وايتانغي.
    缔约国回顾说,怀唐伊法庭和上诉法院的裁决尽管对起初的执行情况提出批评,但承认配额管理制的目的和意向不一定与《怀唐伊条约》的原则和规定有冲突。
  • (3) هيئة معاهدة وايتانغي هي هيئة قانونية متخصصة أُنشئت بموجب قانون معاهدة وايتانغي لعام 1975 ولها وضع لجنة تحقيق مخولة جملة أمور منها التحقيق في بعض الادعاءات المتصلة بمبادئ معاهدة وايتانغي.
    3 怀唐伊法庭系专门法定机构,由《1975年怀唐伊条约法案》设立,拥有调查委员会的地位,主要受权对涉及《1975年怀唐伊条约》原则的若干诉讼作调查。
  • وأنشئت محكمة وايتانغي بموجب معاهدة قانون وايتانغي لعام 1975 للاستماع إلى شكاوى الماوري بشأن أفعال التاج أو أوجه التقصير الصادرة عنه والتي تلحق الضرر بهم، ولوضع توصيات للتاج بشأن هذه الشكاوى، والتي قد تشمل مظالم تتعلق بالتمييز فيما يتصل بنظام العدالة.
    怀唐伊法庭是根据1975《怀唐伊条约》设立的,目的是审理毛利人对政府歧视他们的作为或不作为提出的申诉,并就这些申诉向政府提出建议。
  • 26- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة التزامها بحماية الحقوق الثقافية للشعب الماوري حينما تتصرف بناءً على التوصيات الصادرة عن محكمة وايتانجي، كما وردت في التقرير المتعلق بالمطالبات المتصلة بقوانين وسياسات نيوزيلندا التي تؤثر على ثقافة وهوية شعب الماوري.
    委员会建议缔约国在落实关于对新西兰影响毛利人文化和特点的法律和政策的要求的报告中所载怀唐伊法庭的建议时,考虑到保护毛利人文化权利的义务。
  • (26) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة التزامها بحماية الحقوق الثقافية للشعب الماوري حينما تتصرف بناءً على التوصيات الصادرة عن محكمة وايتانجي، كما وردت في التقرير المتعلق بالمطالبات المتصلة بقوانين وسياسات نيوزيلندا التي تؤثر على ثقافة وهوية شعب الماوري.
    (26) 委员会建议缔约国在落实关于对新西兰影响毛利人文化和特点的法律和政策的要求的报告中所载怀唐伊法庭的建议时,考虑到保护毛利人文化权利的义务。
  • وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان حق شعب الماوري في جبر الضرر الناجم عن انتهاكات هذه الحقوق، بما في ذلك من خلال تنفيذ توصيات إجراءات محكمة وايتانجي، ولضمان تلقي التعويض المناسب والتمتع بالفوائد الملموسة الناجمة عن استغلال موارده.
    委员会还促请缔约国采取必要措施,保证毛利人为这些权利遭受侵犯得到补救的权利,包括落实怀唐伊法庭诉讼的建议,确保毛利人得到适当赔偿,从资源的利用得到实在好处。
  • ومقابل ذلك، يسحب الماوري جميع القضايا التي يُنتظر البت فيها ودعم إلغاء الباب 88(2) من قانون مصائد الأسماك وكذلك إلغاء تعديل لقانون معاهدة وايتانغي لعام 1975، وهو تعديل يستبعد من اختصاص هيئة وايتانغي المطالبات المتصلة بصيد الأسماك التجاري.
    反过来,毛利人撤回所有待审诉讼,支持废除《渔业法》第88条第(2)款和《1975年怀唐伊条约法案》的一个修正案,并将涉及商业性捕鱼的诉讼排除在怀唐伊法庭的管辖权范围之外。
  • وتولى سعادة القاضي وليامز، الرئيس السابق لمحكمة وايتانغي في نيوزيلندا، رئاسة الحلقة الدراسية التي استفادت من مشاركة خبراء قدموا أمثلة مختلفة على المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة من مختلف المناطق في العالم، حيث أوضحوا أن أهمية هذه المسألة لا تقتصر على عدد محدود من السياقات.
    这次研讨会由新西兰怀唐伊法庭原厅长名誉法官威廉主持,出席会议的专家介绍了世界各地的条约、协定和其他建设性安排的各种实例,并表明,这并不是一个仅仅涉及少数情况的问题。
  • وتشير الدولة الطرف إلى رأي هيئة معاهدة وايتانغي الذي يفيد بأن تقرير المفاوضين عن الماوري يعطي انطباعاً يفيد بوجود ولاية فعلاً للتسوية، شريطة ألا ينتقص من المعاهدة نفسها، وترى أنه في ضوء ذلك التقرير يكون من المعقول أن يعتقد التاج بوجود مبرر لإبرام تلك التسوية.
    缔约国提到了怀唐伊法庭的意见,即毛利人谈判者的报告给人以这样一种印象:即他们确实拥有达成解决协议的授权,只要《条约》本身不受损害;根据该报告,王国政府可以合理地认为这种做法是合情合理的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2