تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

数据类型 أمثلة على

"数据类型" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ج) الدروس الخاصة المهيكلة على نحو يتيح المجال للدارسين للحصول على خبرات عملية تساعدهم لاكتساب الكفاءة في العمل بمختلف التقنيات وأنواع البيانات
    (c)制定各种使用指南,从而使学员们获得第一手经验,帮助他们获得处理各种技术和数据类型的能力。
  • ولوحظ في العديد من البلدان المستعرَضة عدم وجود اتساق في المنهجية المتّبعة ونوع البيانات المجمَّعة وغياب الآليات المركزية التي يمكن الحصول من خلالها على تلك البيانات.
    在许多被审议国家,所用方法和所收集的数据类型不一致,并且没有可以获取这些数据的中央机构。
  • ويتأكد ذلك من حقيقة أن " ثابت قانون هنري " يتفاوت بمقدار درجة واحدة من حجم المادة تبعاً لنوع البيانات الداخلة في الحساب.
    这一点可以通过以下事实得以证实:根据计算所使用的数据类型不同,亨利法则常量存在着一个数量级的差别。
  • (أ) استخدام مجاميع متكاملة من البرنامجيات في المجال العمومي، تساعد على استخلاص المعلومات من مختلف أنواع البيانات ثم نقل النتائج إلى قاعدة البيانات الحيزية لتحليلها حيزيا
    (a)利用公共域中的软件包从多种数据类型中提取信息并将结果传递到一个空间数据库上进行空间分析。
  • كما تناقش إمكانية تحديد الحاجة إلى بيانات جديدة وإلى أنواع جديدة من البيانات، وتقترح منهجية للتخطيط المسحي.
    该模块讨论汇集所有现有数据的需要和程序,以及可能发现需要新数据的情况和不同的数据类型,并建议测量工作的规划方法。
  • يحدد في الجدول 2(II).C-E في نموذج الإبلاغ الموحد (تحت بند " الوصف " ) نوع بيانات الأنشطة المستخدمة.
    所用活动数据类型将在通用报告格式表2(II).C-E( " 说明 " 栏)中具体写明。
  • ويقترح التقرير أن تنظر الدول الأعضاء في فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في وضع تعاريف لأنواع المعاجم والبيانات التي تشمل مجموعة الوسائط المرجعية الشائعة الاستخدام للمواقع.
    报告建议联合国地名专家组的成员国考虑拟定地名录的定义和数据类型,使之包含各种常用的位置标注模式。
  • وينبغي أن يتخذ إطارا منطقيا يحدد نواتج واضحة ومؤشرات قابلة للقياس، وأن يبين الصلات القائمة بين الأهداف التنفيذية، ويحدد فئات البيانات المزمع جمعها.
    更新应当体现在确定明确的成果和可计量指标的合理框架内,阐明业务目标之间的相互关联性,并注明将收集的数据类型
  • 19- تشعر اللجنة بقلق خاص إزاء ندرة البيانات المتاحة عن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاماً والتقييدات في نوع البيانات المجمعة التي لا تغطي جميع مجالات الاتفاقية.
    委员会特别关切的是,缺乏关于15至18岁儿童的数据,采集的数据类型有限,未涵盖《公约》的所有领域。
  • وعلى غرار ذلك، فإن آخر التوصيات المقدمة في عام 2010 حول توفير توجيهات بشأن متطلبات تقديم البيانات الأساسية لتقييم الآثار البيئية ركزت على أنواع البيانات دون أشكال البيانات.
    同样,最近的2010年指导评估环境影响的基线数据研究的建议重点关注的是数据类型,但未关注数据格式问题。
  • وقد جرى توسيع نطاق هذا الجهد، الذي لقي ترحاباً من الأطراف، لكي يتواءم عن كثب مع نوع البيانات التي تُعرض عادة على الأطراف في تقارير البيانات السنوية.
    这一举措受到缔约方的欢迎,秘书处正继续努力提高与向缔约方提交的年度数据报告中通常出现的数据类型的匹配程度。
  • وتشجع الدول الأعضاء في فريق الخبراء بقوة على الشروع في الحوار المتعلق بتعريف أنواع المعاجم والبيانات بهدف وضع تعاريف عملية وزيادة فعالية النظم التي نتعهدها في الوقت الحالي.
    报告大力鼓励专家组的成员国开始探讨如何定义地名录和数据类型,以便形成完善的定义并增加目前维持的各系统的相关性。
  • وكانت فكرة وحدات نمط المعلومة قد وضعت من أجل قواعد البيانات المشتركة ﻹرساء طريقة موحدة لتحديد المجموعات اﻹحصائية وتنظيمها ووسمها داخل مصادر وأنواع مختلفة من البيانات.
    资料类型的概念是为共同数据库发展的,以制定关于查明、组织和标志涉及许多不同的数据来源和数据类型的统计汇编的标准方法。
  • وتقوم هذه المهمة على وضع هيكلية للملفات وإجراءات لحفظ الوثائق تحدد أنواع البيانات الجديرة بالتعهد، وأدوات المشروع التي ينبغي استعمالها لتخزين البيانات، والطريقة التي تُخزن بها طيلة وجود المشروع.
    这包括确定文件结构和文件存储程序,确定要保存的数据类型、存储数据所用的项目工具以及在整个项目期间以何种方式储存文件。
  • وفي هذا الصدد، يجري اتخاذ ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء إيضاحات مع الأطراف الثالثة بشأن البيانات المطلوبة بشكل محدد، من أجل الحصول على تحليل أولي معمق للبيانات قبل إثبات صحتها.
    对此,目前正在采取必要措施,包括就所需的数据类型与第三方进行澄清,目的是在核证数据之前能够对数据进行初步的深入分析。
  • ومن تلك البارامترات الأساسية الطابع العمومي للسجل، ونوع البيانات التي يلزم تسجيلها، والطرائق التي يمكن بها تلبية ما للممارسات المالية العصرية من احتياجات تتصل بالتسجيل، والوقت الذي يبدأ فيه مفعول التسجيل.
    这些基本参数包括登记处的公共性质、必须登记的数据类型、在现代融资习惯做法方面满足与登记有关需要的具体方式和登记生效的时间。
  • ويجب تفادي نسق البيانات الخصوصيَّة في حفظ البيانات، كما يجب أن يعتمد، قدر الإمكان، استخدام نسق مقبول دوليَّاً، يمكنه استيعاب نطاق واسع من أنواع البيانات الأولية والبيانات الفوقية (مثل HDF أو NetCDF).
    在可能的情况下,应当使用可兼容众多数据类型并便于打包原始数据和元数据的国际通用格式(如分级数据格式或网络通用数据格式)。
  • وفضلاً عن ذلك، ينبغي إعادة تنظيم آلية نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ لتحقيق أمور منها تيسير استخدام مصادر معلومات وفئات بيانات مختلفة، استنادا إلى نتائج عامي 2011 و2013.
    此外,执行系统的业绩审评和评估(PRAIS)报告机制应予重组,尤其允许利用建立在2011和2013年报告结果基础上的各种信息来源和数据类型
  • (أ) هذا هو التقرير الأول للأمانة الذي يُستخدم فيه الشكل المنظم الذي جرت صياغته في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وقد تُقترح بعض التغييرات الهيكلية مراعاة لنوع ونوعية البيانات المجمّعة من مصادر محددة؛
    这是秘书处首次采用履行机构第二十六届会议制订的结构格式提出报告,考虑到根据特定资料来源汇编的数据类型和数据质量,可能提出一些修改结构的建议;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3