تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

文件司 أمثلة على

"文件司" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تتولى شعبة الوثائق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مسؤولية إصدار المواد المكتوبة المترجمة والمحررة العالية الجودة بكفاءة وفي الوقت المناسب.
    大会和会议管理部文件司负责有效及时地印发经编辑、翻译的高质量书面材料。
  • (د) تصميم واستحداث ومواصلة صيانة دعامة قوية من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قادرة على دعم إنجاز العمليات بوسائل إلكترونية خالصة.
    (d) 设计、建立和持续维持可支持文件司业务活动充分虚拟化的强大信息和通信技术主干网。
  • ونظرا لعبء عمل المحكمة الثقيل، فإنه من الأهمية بمكان أن تستجيب الجمعية العامة لزيادة عدد وظائف كتبة الشؤون القانونية وإنشاء شعبة الوثائق الآنفة الذكر.
    鉴于法院繁重的工作量,重要的是,大会要关注关于增加律师助理职位和设立上述文件司的要求。
  • كما تود المحكمة أن تلاحظ أن الجمعية العامة للأسف لم تزودها بالوسائل لإحداث شعبة وثائق فعالة بدمج شعبتي المكتبة والمحفوظات.
    此外,法院会指出,很不幸的是,大会没有向法院提供通过合并图书馆和档案司而建立一个有效的文件司的手段。
  • وقد استمر زخم عملية الإصلاح على نفس الوتيرة كما بدأت مشاريع جديدة من أمثلتها المشروع التجريبي الذي تضطلع به دائرة التخطيط المركزي والتنسيق وشعبة الوثائق.
    大会部保持改革的势头,同时还启动了新项目。 中央规划和协调处和文件司开展的试点项目就是其中一例。
  • رأى مدير شعبة الوثائق في نيويورك أنه في الوقت الذي يعترف فيه بأهمية تدريب موظفي الأمم المتحدة، لا توازي ذلك بعد أي زيادة في الأموال المخصصة للتدريب.
    纽约的文件司司长认为,虽然认识到联合国工作人员培训的重要性,但是迄今为止并没有相应增加培训资金。
  • علاوة على ذلك، تود المحكمة أن تشير إلى أن الجمعية العامة لم تزودها للأسف بالوسائل اللازمة لاستحداث شعبة وثائق فعالة من خلال دمج شعبتي المكتبة والمخطوطات.
    此外,法院希望指出,很不幸的是,大会没有提供资源,让法院通过合并图书馆和档案司而建立一个有效的文件司
  • وعلى نحو متزايد يقوم أولا قسم المصطلحات والمراجع بشعبة الوثائق باستعراض الوثائق وتقييمها لتحديد المواد الأساسية ذات الصلة والمنشورات الممكنة من النصوص المترجمة مسبقا قبل تقديمها للترجمة.
    文件越来越多地由文件司名词和参考资料科首先审查和评价,以便在文件交付翻译之前找出相关背景材料和预翻文本。
  • وقد تم تحديد الهدف المذكور أدناه في إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين المبرم عام 2010 بين مدير شعبة الوثائق وبين الأمين العام المساعد المعني بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات
    2010年文件司司长与主管大会和大会管理部助理秘书长之间的高级管理人员契约协议提出了以下目标: 目标
  • وقد تم تحديد الهدف المذكور أدناه في إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين المبرم عام 2010 بين مدير شعبة الوثائق وبين الأمين العام المساعد المعني بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    2010年文件司司长与主管大会和大会管理部助理秘书长之间的高级管理人员契约协议提出了以下目标: 目标
  • ولاحظت اللجنة أن الحكومة تنوي تعزيز وحدة الإحصاءات التابعة لمديرية البحث والتوثيق لتكون في وضع أفضل يمكّنها من تجميع معلومات إحصائية عن مستويات دخل الرجال والنساء وتجهيزها.
    委员会注意到政府有意加强附属于研究和文件司的统计单位,以便能够更有效地收集和处理关于男女收入水平的统计资料。
  • كما تود المحكمة أن تذكّر أن الجمعية العامة لم تزودها للأسف بالوسائل اللازمة لإنشاء شعبة وثائق فعالة بدمج شعبتي المكتبة والمحفوظات، كما تم إعلامنا.
    此外,法院愿指出,不幸的是,大会没有象告诉我们的那样,为法院提供资源,通过合并图书馆和档案司,来建立一个有效的文件司
  • وعلى الصعيد الوطني تولى عملية التنظيم بصفة رئيسية، وزارة العدل عن طريق إدارة التشريع والتوثيق، وذلك بالتعاون مع وزارة الخارجية والتعاون الإقليمي التي استضافت اللقاء. وبشكل أكثر تحديدا، تولى الشيخ د.
    在国家一级,组织工作主要由司法部通过法律和文件司承办,并得到外交与区域合作部的协助,由该部提供了会议场所。
  • وأعقبت هذا البيان تعليقات من رئيس قسم المصطلحات والمراجع، بشعبة الوثائق، في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالأمانة العامة، الذي يمثل أيضا الاجتماع السنوي الدولي المعني بالترجمة بمساعدة الحاسوب والمصطلحات.
    随后由秘书处大会和会议管理部文件司名词和参考资料科科长发表评论,科长也代表计算机辅助翻译和名词学问题国际年会。
  • 2-36 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي, وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في البرنامج الفرعي 3، الفرع ألف، البرنامج 1 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    36 本次级方案下的活动由文件司负责。 将根据2010-2011年期间战略框架方案1 A节次级方案3详述的战略执行本次级方案。
  • ومن الأمثلة، المرحلة الأولى من المشروع التجريبي الذي تضطلع به دائرة التخطيط المركزي والتنسيق وشعبة الوثائق، حيث قدرت تلك الدائرة العمل الشهري المتوقع لكل دائرة من دوائر الترجمة التحريرية لفترة ثلاثة أشهر متتالية.
    例如在中央规划和协调处与文件司执行一个试验性项目的第一阶段,中央规划和协调处估计了各翻译处连续三个月期间内的每月预期产量。
  • 2-45 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي، وسيُنفَّذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة في البرنامج الفرعي 3، الفرع ألف، البرنامج 1، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    45 本次级方案下的活动由文件司负责。 本次级方案将按照2012-2013年期间战略框架方案1A节,次级方案3下所列战略执行。
  • 47- كما نظم المرسوم بقانون رقم 21 لسنة 2006 بشأن المؤسسات الخاصة ذات النفع العام إنشاء تلك المؤسسات وجعل جهة الترخيص لإنشائها إدارة التسجيل العقاري والتوثيق بوزارة العدل أو أية جهة تحل محلها.
    2006年第21号令(法)对促进公共福利的私立机构的成立作了规定,其中指定司法部房地产登记和文件司负责给这类机构颁发执照。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3