新技术研究所 أمثلة على
"新技术研究所" معنى
- (أ) ثلاث حلقات عمل نظمها معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة بشأن ' ' وضع وتقييم سياسات الابتكار``؛
(a) 联合国大学新技术研究所的三个 " 创新政策的设计和评价 " 讲习班; - واستكمل في عام ١٩٩٧ العمل فيما يتعلق بمشروع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة المتعلق برصد أثر التكنولوجيات الجديدة على العمالة الصناعية التي تضطلع بها المرأة في آسيا.
联合国大学新技术研究所关于监测新技术对亚洲妇女产业工作的影响的项目工作于1997年完成。 - (ب) ليس لدى معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة، سياسة مكتوبة للتدريب تبين أهداف المنظمة التدريبية، والمنهجية العامة لإدارة شؤون الموظفين وتطويرهم الوظيفي.
(b) 联合国大学新技术研究所还没有任何书面培训政策,表明它的培训目标和工作人员与工作人员职业发展管理的总体方法。 - وأرسى معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة روابط من التعاون الوثيق مع أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لدعم عمل اللجنة المذكورة في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
联合国大学/新技术研究所与联合国科学和技术促进发展委员会秘书处密切合作,支助该委员会生物技术方面的工作。 - وقد استُكملت هذه الورقات بورقات أعدتها حلقتا تدارس استضافهما معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة بشأن ثورة المعلومات وبشأن اﻻستبعاد اﻻقتصادي واﻻجتماعي في البلدان النامية.
除此之外还有为联合国大学新技术研究所主办的两次分别关于信息革命和发展中国家的经济及社会排斥现象的研讨会撰写的论文。 - ولم يعتمد معهد التكنولوجيات الجديدة، التابع للجامعة، إطارا منطقيا لوضع إطار مفاهيمي للبرامج وتحديد العناصر اللازمة لتحقيق النتائج المتوخاة وتحديد المؤشرات المناسبة التي تقيس الأداء الفعلي.
联合国大学新技术研究所没有采用一个合理的框架来确定方案构想,拟定必要的方案内容来取得预期成果,和提出衡量实际业绩的适当指标。 - واستفادت مناقشات الفريق العامل من المدخﻻت الجوهرية التي قدمها ممثلو وكاﻻت ومنظمات أخرى، مثل اليونسكو ومعهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة ومعهد تكنولوجيات برامج الكمبيوتر التابع لجامعة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي.
下列机构和组织的代表为工作组的审议工作提供了实质性投入:教科文组织、联合国大学最新技术研究所、联合国大学国际软件技术研究所、世界银行。 - وبناء على طلب من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد) قام معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة الأمم المتحدة بتحليل مجموعة واسعة من الدراسات الاستقصائية الحالية وحدد عوامل رئيسية تعتبر عناصر أساسية في السياق الأفريقي.
应联合国非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)请求,联合国大学新技术研究所分析了各种现有调查,并阐述了被视为非洲环境下所需成分的关键因素。 - مـن الأمـور الرئيسيـة التي يركـز عليها معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة الأمم المتحدة في أعمالـه المتصلة بإدارة شؤون الابتكارات عالميا، جمع بيانات يقارَن من خلالها أثــر برامج التعاون بين الشمال والجنوب التي تستهلـها الجهات المانحـة من أجل التنمية في الجنوب.
联合国大学-新技术研究所全球革新施政的工作的一项主要任务是收集关于捐助者发起的促进南半球发展的南北协作方案的影响的可比较数据。 - وقد تناول مشـروع مقارن مشترك بين جامعة الأمم المتحدة ومعهد التكنولوجيات الجديدة التابع لها بالدراسـة آثار قدرات البحث والتطوير وبراءات الاختراع الوطنيـة على الدخل والاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة تسجيل البراءات في بلدان آسيوية عديدة، وذلك بالإضافة إلى الأثر الذي يمكـن أن تحدثـه بعض من الصكوك الهامة المتعلقة بإدارة الشؤون العالمية.
联合国大学-新技术研究所的一个综合项目审查国家研究和发展能力的影响和收入专利、外国直接投资和一些亚洲国家的专利活动,以及一些重要全球施政文书的可能影响。 - تحيط علما بالإدماج التام لمعهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة ومركز ماستريخت للبحوث الاقتصادية المعني بالابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة ماستريخت، وما ترتب على ذلك من إعادة تسمية المعهدِ مركزَ ماستريخت للبحوث الاقتصادية المعني بالابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة الأمم المتحدة؛
注意到联合国大学新技术研究所的活动与马斯特里赫特大学马斯特里赫特创新与技术经济研究所的活动全面融合,以及随后该研究所更名为联合国大学马斯特里赫特创新与技术经济社会研究和训练中心; - ومن بين هذه المنظمات والوكاﻻت منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷغذية والزراعة واﻹيفاد واليونيدو واليونسكو واللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا واللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية والكاريبي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومعهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة، وإدارة اﻷمم المتحدة للدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية.
这些机构有:卫生组织、劳工组织、农发基金、工发组织、教科文组织、非洲经委会、亚远经委会、拉加经委会、开发计划署、联合国大学最新技术研究所、联合国发展支助和管理事务部。 - (ح) شملت المسائل الأخرى التي لاحظها المجلس في معهد التكنولوجيات الجديدة تمديد عقد زميل أبحاث أقدم حتى يتمكن الاستشاري من إنجاز العمل المسند إليه أصلا، والسماح لأحد المتعاقدين بالاضطلاع بأربعة مشاريع في نفس الوقت، مما ينطوي على خطر عدم إمكانية إنجاز النواتج المتوقعة في الوقت المحدد.
(h) 委员会注意到,新技术研究所的其他问题包括延长一名高级研究员的合同,以便该咨询员完成其原来分配的工作,允许一名订约人同时进行4个项目,使预期的产出有不能按时交付的风险。 - (ح) شملت المسائل الأخرى التي لاحظها المجلس في معهد التكنولوجيات الجديدة تمديد عقد زميل أبحاث أقدم حتى يتمكن الاستشاري من إنجاز العمل المسند إليه أصلا، والسماح لأحد المتعاقدين بالاضطلاع بأربعة مشاريع في نفس الوقت، مما ينطوي على خطر عدم إمكانية إنجاز النواتج المتوقعة في الوقت المحدد.
(h) 委员会注意到,新技术研究所的其他问题包括延长一名高级研究员的合同,以便该咨询员完成其原来分配的工作,允许一名订约人同时进行4个项目,使预期的产出有不能按时交付的风险。 - تحيط علما بالإدماج التام لأنشطة معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة الأمم المتحدة مع معهد ماستريخت للبحوث الاقتصادية المعني بالابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة ماستريخت، وما ترتب على ذلك من إعادة تسمية المعهد ليصبح مركز ماستريخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب المعني بالابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة الأمم المتحدة؛
注意到联合国大学新技术研究所的活动与马斯特里赫特大学马斯特里赫特创新与技术经济研究所的活动全面融合,以及随后该研究所更名为联合国大学马斯特里赫特创新与技术经济社会研究和训练中心; - وإن البحث الخاص بالمصادر الموجودة للمعلومات المتعلقة بالسياسات وبتطبيق تكنولوجيات المعلومات واﻻتصال لتحقيق مجموعة واسعة من اﻷهداف اﻹنمائية قد استُكمل بإصدار تكليف بإعداد مجموعة من الورقات من معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة ومعهد العلم والتكنولوجيا التابع لحكومة كولومبيا.
一方面通过各种资料来源了解为争取实现各种不同的发展目标而采取了哪些与信息和通信技术有关的政策以及如何应用这些技术,另一方面还请联合国大学新技术研究所和哥伦比亚政府科学技术研究所撰写一批论文。 - وفي نفس المجال البرنامجي، يجري المعهد أبحاثا أخرى تتعلق بأثر اتفاقات منظمة التجارة العالمية، مثل تلك التي تتناول الحواجز الجمركية، والاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وبالسلامة البيولوجية في البلدان النامية، ودور الشراكات بين الشمال والجنوب في تشجيع التكنولوجيا الأحيائية الزراعية.
联合国大学新技术研究所在本方案领域开展的其他研究涉及世界贸易组织的协定(如关于关税壁垒的协定和《与贸易有关的知识产权协议》)对发展中国家生物安全的影响,以及南北伙伴关系在推广农业生物技术方面的作用。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2