日本经济 أمثلة على
"日本经济" معنى
- وفي إطار الاقتصادات المتقدمة النمو، سيكون لأداء الاقتصاد الياباني أثر كبير على مجمل النتيجة.
在发达经济体中,日本经济的表现将会对总体结果产生相当大影响。 - ويتأثر أيضا اقتصاد غوام بالاتجاهات الاقتصادية العالمية، ولا سيما باقتصادي الولايات المتحدة واليابان.
关岛经济也受全球经济趋势的影响,特别是受美国和日本经济的影响。 - وقد جاء اختﻻف اﻵراء حادا بصورة خاصة في حالة اﻻقتصاد الياباني في السنوات اﻷخيرة، ويمكن رؤيته في جهود البلدان الشريكة لتشجيع تغيرات السياسة في اليابان.
近年来,对于日本经济的看法差别尤其显着。 - ومن ثم فإن استعادة اقتصاد اليابان نموه وقدرته التنافسية سوف يستلزم، بالمقابل، إجراء إصﻻحات في مجاﻻت شتى.
恢复增长和日本经济的竞争力需要在许多领域相应地实施改造。 - ورغم أن الاقتصاد الياباني ظل ضعيفا، فإنه بدأ ينتعش بعض الشيء خلال النصف الثاني من عام 2003.
日本经济仍然脆弱,不过,2003年下半年已开始有所起色。 - ودخل اقتصاد اليابان مرحلة من التعافي المستمر بعد عقد من الانكماش.
14. 日本经济在经历了十年之久的通货紧缩之后,走上了稳定的恢复之路。 - وكان هذا النظام اﻻقتصادي، حسب قول بعض المعلقين، يعوق تنمية اﻻقتصاد والمجتمع في اليابان تنمية سليمة.
一些评论家认为,这种经济体制阻碍了日本经济和社会的健康发展。 - تزايدت أعداد العاملات لبعض الوقت في السنوات الأخيرة وأصبحت جزءاً أساسياً من اقتصاد اليابان.
近年来,非全日制工人不断增加并已成为日本经济中一个不可或缺的部分。 - 1980-1981 اجتماعات لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المساعدة الاقتصادية اليابانية.
1980年 - 1981年 经合组织(发援会)关于日本经济援助的会议。 - وسيكون للتطورات في كل من الوﻻيات المتحدة واليابان أبلغ اﻷثر في توقعات عام ٨٩٩١ إجماﻻ.
1998年的总体经济前景将会受到美国和日本经济形势的极其重要的影响。 - ويعتمد الانتعاش المستدام للاقتصاد الياباني على عملية التثبيت المالي الجارية الرامية إلى معالجة مسألة تضخم الدين الداخلي.
日本经济持续复苏取决于目前处理日益膨胀的国内债务的财务整合进程。 - وبمراجعة اليابان لسياساتها الاقتصادية عن طريق تغيير السلطة هذا، فإنها ترسل إشارة واضحة تتعلق بإحياء اقتصادها مستقبلا.
通过改变政权来检讨经济政策,日本发出日本经济即将复苏的明确信息。 - إلا أن هذا الهيكل المؤسسي ذاته أصبح من مصادر ركود اليابان الاقتصادي في التسعينات.
然而,同样是这套体制结构,却成为1990年代日本经济发展停顿的原因之一。 - ونظرا لحالة الاقتصاد الياباني الضعيفة فإن هذا الأمر يفترض أن الأداء الاقتصادي في أوروبا الغربية سيكون أشد قوة.
考虑到日本经济极为衰弱,这尤其意味着,西欧的经济发展将更为强劲。 - واستمر الاقتصاد الياباني يعاني من الانكماش، على الرغم من أن الحكومة حاولت تنشيط الطلب باللجوء إلى تدابير مضادة للانكماش.
日本经济继续受通货紧缩影响,虽然政府试图以反紧缩措施刺激需求。 - تزايدت أعداد العاملين بدوام جزئي في السنوات الأخيرة وأصبح العمل بدوام جزئي يشكل جزءاً أساسياً من اقتصاد اليابان.
近年来,非全日制劳动有所增加,并已成为日本经济不可或缺的一部分。 - في السنوات الأخيرة، ازداد العمل على أساس عدم التفرغ وأصبح جزءا لا يمكن الاستغناء عنه في اقتصاد اليابان.
近年来,非全日制工人不断增加并已成为日本经济的一个不可或缺的部分。 - وقد طوّرت وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة في اليابان ساتلاً صغيراً رفيع الأداء، بالإضافة إلى وحدة أرضية متكاملة متنقلة.
日本经济产业省开发了一个高性能小型卫星,以及一个综合移动地面台站。 - وفي هذا الصدد، يدفع صاحبا البﻻغ بأن ظروف التنازل، أي الحالة الصعبة لﻻقتصاد الياباني، لم تعد قائمة.
在这方面,提交人论证说,弃权的条件,即日本经济形势困难,现已不复存在。 - كما فاق معدل النمو في البلدان المتقدمة النمو ما كان متوقعاً إذ انتعش الاقتصاد الياباني بقوة في عام 2003.
随着日本经济在2003年的有力复苏,发达国家的增长超出了预期水平。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3