تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

求和技术 أمثلة على

"求和技术" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • )ب( جميع العبوات تفحص بصفة دورية، وأنه يجري، حسب اﻻقتضاء، إصﻻحها وصيانتها لتكون في حالة جيدة بحيث تظل مستوفية لجميع اﻻشتراطات والمواصفات ذات الصلة، حتى بعد اﻻستخدام المتكرر.
    所有包装物均定期加以检查,并在必要时加以修理和保持在良好状态,使它们即使在重复使用之后仍能符合所有的有关要求和技术规格。
  • وقد يرغب المجلس في تناول موضوع بناء القدرات من حيث استدامتها وقابليتها للتكيف ضمن مجموعة متنوعة من اﻷطر اﻹنمائية واستجابة لمجموعة من متطلبات البلدان المستفيدة القطاعية والشاملة لعدة قطاعات والتقنية.
    理事会不妨从各种不同的发展背景并以满足受援国各种部门、跨部门的要求和技术要求的方式论述能力建设的可持续性和适应性的问题。
  • وهو يتطلّب، من جهة أخرى، العمل في جانب المطابقة، من أجل تمكين المنشآت نفسها من أن تبرهن على أنّ منتجاتها مطابقة للمعايير الدولية ذات الصلة، وخصوصا متطلّبات المشترين في القطاع الخاص، ومطابقة للمتطلّبات التقنية.
    另一方面,它还要求在合规上作出努力,使这些企业能够表明其产品符合相关国际标准,尤其是私人购买者的要求和技术要求。
  • كما يتطلّب، من ناحية أخرى، العمل على تحقيق التوافق مع المعايير، بتمكين تلك المنشآت من إثبات توافق منتجاتها مع المعايير الدولية ذات الصلة، وخصوصاً متطلّبات المشترين في القطاع الخاص، واستيفاء تلك المنتجات للشروط التقنية.
    另一方面,它还要求在达标上作出努力,使这些企业的确证明其产品符合相关国际标准,尤其是私人购买者的要求和技术要求。
  • ويحدد هذا المعيار المواصفات والمتطلبات الفنية لإعداد التصميمات، وإنشاء المباني، وتكييف الهياكل القائمة أصلاً، عند الإمكان، لتيسير إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليها.
    这一技术标准规定了设计要求和技术规格,以对建筑物建造进行项目规划和工程实施,以及对现有的建筑物进行改造,以便实现残疾人无障碍通行和使用。
  • تأثر الأساس الأصلي للتصميم من جراء التأخيرات التي أصابت البرنامج الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر، والتعديلات التي أدخلها المستعملون النهائيون، والتغييرات التي جرت في القيادات، والمتطلبات الأمنية الإضافية، والتغييرات التكنولوجية.
    原有的设计基础受到以下因素的影响:基本建设总计划的时间表延迟、终端用户的修改、领导层的变动、额外的安全要求和技术的变化。
  • وستجري أعمال التحقق في إطار الفريق العامل باء واﻷمانة الفنية المؤقتة، فينبغي أن يدعﱢم الفريق العامل اللجنة التحضيرية بتقديم توصيات بشأن الغايات والمهام لبناء النظام مع مرور الوقت، وبإجراء تقييمات لﻵثار المترتبة من حيث التكلفة وتحديد اﻻحتياجات والمواصفات الفنية حيثما يلزم ذلك.
    B工作组要为筹委会提供支助,就逐步建立健全整个系统的目标和任务提出建议并评估所涉费用和视需要确定要求和技术规格。
  • وستوفر هذه الوظيفة دعما منتظما لقسم أفضل ممارسات حفظ السلام في ترجمة الأهداف التنظيمية في المقر إلى مخططات مشاريع للمشاركة بعد ذلك مع دوائر تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في تناول متطلبات النظام والعملية التكنولوجية.
    这个职位将向维持和平最佳做法科提供经常性支助,以期将总部组织目标转化为项目蓝图,然后在系统要求和技术进程方面与信息通信技术处配合工作。
  • وسيطلب إلى الخبراء تقديم المشورة بشأن اﻻحتياجات من معلومات التكنولوجيا والقدرة التقنية للمراكز القائمة، وتعيين مصادر أخرى للمعلومات وإسداء المزيد من المشورة إلى اﻷمانة لدى إعداد خطة تتضمن خيارات ذات صلة بالمراكز والشبكات.
    将请专家就现有各中心的技术信息需求和技术能力发表意见,确认其他信息来源,在秘书处编制一个涉及各中心和网络备选办法的计划时进一步向秘书处提供咨询。
  • ٩- وينبغي في الوقت ذاته توجيه اﻻنتباه إلى العقبات التي قد تعوق توسيع الصادرات، مثل نظم التأشيرات، وشروط منح التراخيص وتلك المتعلقة بالمؤهﻻت والمعايير التقنية، والمعوقات في جانب العرض التي ما زالت تمنع عدد كبير من البلدان النامية من اﻻستفادة بالفرص السوقية الجديدة.
    同时,必须注意可能妨碍出口扩展的障碍,例如签证条例、许可证和资格要求和技术标准、供应方限制等仍然阻碍许多发展中国家利用新的市场机会。
  • 19- ويحتوي مشروع الشروط ومواصفات التصميم التقنية على قوائم كاملة بالمراجعات الآلية للتحقق من المعاملات التي ينبغي على سجل المعاملات المستقل أن يقوم بها لكي يحدد، استناداً إلى أحكام المقررات الوارد ذكرها في الفقرة 6، أي وجه من أوجه التباين المرتبطة بالمعاملات المقترحة.
    求和技术设计规格草案包括由独立的交易日志实施交易有效性自动核对的完全清单,在第6段所载的决定作出的规定基础上,确定涉及拟议中的交易的任何差异。
  • 43- لم تتوصّل الحكومة بعد إلى وضع استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط التنمية التي تستوفي تماماً متطلّبات مراعاة المنظور الجنساني المنهجية والتقنية والمحدّدة أساساً في تقرير المجلس الاجتماعي والاقتصادي للعام 1997().
    政府尚未开发出使两性平等原则在其发展计划中主流化的战略,以明确回应将性别观点融入发展计划的方法论要求和技术要求,如同经济及社会理事会在其1997年的报告中最初规定的那样。
  • وستجري أعمال التحقق في إطار الفريق العامل باء واﻷمانة الفنية المؤقتة، فينبغي أن يدعﱢم الفريق العامل باء اللجنة التحضيرية بتقديم توصيات بشأن الغايات والمهام لبناء النظام مع مرور الوقت، وبإجراء تقييمات لﻵثار المترتبة من حيث التكلفة وتحديد اﻻحتياجات والمواصفات الفنية حيثما يلزم ذلك.
    B工作组和临时技术秘书处内部要进行核查方面的工作。 B工作组要为筹委会提供支助,就逐步建立整个系统的目标和任务提出建议并评估所涉费用和视需要确定要求和技术规格。
  • )ﻫ( إن الجهود المتواصلة لتوسيع مفهوم العقود اﻹطارية واستعمالها تحتاج جهودا ووقتا إضافية لصياغة المتطلبات والمواصفات، وتقييم العروض، وللمفاوضات المطولة ولتحضير وثائق العقود المعقدة ولرصد أوثق وأكثر حيطة للعقود على أساس مستمر.
    (e) 继续努力扩大系统合同的概念和使用这种合同需要更多精力和时间去拟订各种要求和技术规格、评估各种报价、长期的谈判和准备复杂的合同文件以及不断地更密切和更警觉地监测合同的执行情况。
  • 57- ورغم أن بعض أنواع تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، مثل الشرط المتعلق بالأداء التصديري والشرط المتعلق بنقل التكنولوجيا، ليست محظورة بموجب اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، فإن التزامات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية واتفاقات التجارة الإقليمية بين الشمال والجنوب أدت بشكل متزايد إلى حظر هذه الاشتراطات.
    虽然《与贸易有关的投资措施协定》并未禁止某些类与贸易有关的投资措施,例如出口绩效要求和技术转让要求,但是入世承诺和各北南区域贸易协定越来越多地禁止这些要求。
  • لذلك فإنه، في تلك الأنواع من الاشتراء، كثيرا ما يتمثل العامل الحاسم في تحديد الاقتراح الفائز من بين الاقتراحات الواردة والمقبولة تقنيا، في إجمالي الثمن المعروض لقاء أشغال التشييد، والذي يحسب على أساس تكلفة الأشغال وغيرها من التكاليف التي يتكبدها المقاول زائدا هامش ربح معين.
    因此,在这类采购中,在符合要求和技术上可接受的投标书之中,中标的决定因素常常是为建筑工程报出的全盘价格,这种价格计算的依据是工程成本和承包商负担的其他费用加上一定的利润幅度。
  • لذلك فانه ، في تلك اﻷنواع من اﻻشتراء ، كثيرا ما يتمثل العامل الحاسم في تحديد اﻻقتراح الفائز من بين اﻻقتراحات الواردة والمقبولة تقنيا ، في اجمالي الثمن المعروض لقاء أشغال التشييد ، والذي يحسب على أساس تكلفة اﻷشغال وغيرها من التكاليف التي يتكبدها المقاول زائدا هامش ربح معين .
    因此,在这类采购中,在符合要求和技术上可接受的投标书之中,中标的决定因素常常是为建筑工程报出的全盘价格,这种价格计算的依据是工程成本和承包商负担的其他费用加上一定的利润幅度。
  • لذلك فان العامل الحاسم في تلك اﻷنواع من اﻻشتراء ، في تحديد المقترح الفائز من بين المقترحات الواردة والمقبولة تقنيا ، كثيرا ما يكون اجمالي الثمن المعروض لقاء أعمال التشييد ، والذي يحسب على أساس تكلفة اﻷشغال وغيرها من التكاليف التي يتكبدها المقاول زائدا هامش ربح معين .
    因此,在这些采购类型中,在符合要求和技术上可接受的众多建议书中确定谁中标的决定性因素常常是对建造工程所报的总体价格,而这种价格是按照工程的费用和承包商负担的其他费用加上一定的赢利幅度来计算的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2