波斯尼亚-黑塞哥维那 أمثلة على
"波斯尼亚-黑塞哥维那" معنى
- ويشار إلى هذه العملية باسم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
这项行动被称作联合国波斯尼亚-黑塞哥维那特派团(波黑特派团)。 - وهذه المدفوعات تقوض سﻻمة البوسنة والهرسك وينبغي الشروع فورا في إنهائها تدريجيا.
这种付款损害波斯尼亚-黑塞哥维那的完整,应该立即分阶段取消。 - تنفيذ اﻻتفاق اﻹطاري العام للسﻻم في البوسنة والهرسك
五. 《波斯尼亚-黑塞哥维那和平总框架协定》的执行情况 199-225 37 - وشهد هذا العام قيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا باﻹشراف على اﻻنتخابات العامة التي أجريت في البوسنة والهرسك بنجاح.
今年欧安组织成功地监督了波斯尼亚-黑塞哥维那的大选。 - تؤكد أهمية اﻹنعاش اﻻقتصادي والتعمير لنجاح توطيد عملية السﻻم في البوسنة والهرسك؛
强调经济复苏和重建对成功巩固波斯尼亚-黑塞哥维那和平进程的重要性; - ويجب العمل من اﻵن في البوسنة والهرسك أي قبل أن تترسخ بها الجريمة.
从现在起,波斯尼亚-黑塞哥维那就应行动起来,以防止犯罪活动形成气候。 - وقال إن حُسن النية الذي أبدته البوسنة والهرسك والكونغو يساعد اللجنة دائما في عملها.
波斯尼亚-黑塞哥维那和刚果显示的这种善意总是有助于委员会的工作的。 - 12- وأبلغت البوسنة والهرسك معلومات عن محاكمة ناجحة للحالات الجنائية الخاصة بالاتجار بالأشخاص.
12. 波斯尼亚-黑塞哥维那报告称,对贩运人口的刑事案件成功地提起了检控。 - وعلى الرغم من هذه النصوص، ﻻ تزال توجد في البوسنة والهرسك عقبات خطيرة أمام العودة.
尽管有这些规定,但波斯尼亚-黑塞哥维那境内的回归问题仍存在种种严重障碍。 - ويشارك في الوقت الراهن أربعة مراقبين من الشرطة المدنية في البوسنة والهرسك، في حين يقوم بمهمة أحد عشر مراقبا في كوسوفو.
目前有4位民警在波斯尼亚-黑塞哥维那、11位民警在科索沃服役。 - التقرير الثامن والعشرون المقدم إلى الأمين العام من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك
负责监测波斯尼亚-黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表给秘书长的第二十八次报告 - وفي البوسنة والهرسك، يوجد ما بين ٣ ٠٠٠ و ٠٠٠ ٦ ﻻجئ ألباني من كوسوفو في جميع اﻷنحاء.
波斯尼亚-黑塞哥维那各地目前有3000至6000名科索沃的阿尔巴尼亚难民。 - وكان راسيم ديليتش أعلى ضابط في جيش البوسنة والهرسك تتم محاكمته أمام المحكمة الدولية.
Rasim Delić 是接受国际法庭审判的波斯尼亚-黑塞哥维那军队中军衔最高的军官。 - التقرير التاسع والعشرون المقدم من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك إلى الأمين العام للأمم المتحدة
负责监测波斯尼亚-黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表给秘书长的第二十九次报告 - يشدد المجلس على أن تحقيق اﻻستقرار في البوسنة والهرسك قد عولج أيضا في سياق إقليمي.
指导委员会强调,建立一个稳定的波斯尼亚-黑塞哥维那的问题,也要在区域的范围内来解决。 - ويرحب المجلس التوجيهي بالقرار الذي اتخذته حكومة كرواتيا مؤخرا ﻹعفاء جميع مواطني البوسنة والهرسك من التأشيرة.
指导委员会对于克罗地亚政府最近决定给予所有波斯尼亚-黑塞哥维那公民免签证待遇表示欢迎。 - وإذ تعيد تأكيد تأييدها ﻻستقﻻل البوسنة والهرسك وسيادتها واستمراريتها القانونية وسﻻمة أراضيها، ضمن حدودها المعترف بها دوليا،
重申支持波斯尼亚-黑塞哥维那在其国际承认的疆界内的独立、主权、法律延续性和领土完整, - وإذ تؤيد مؤسسات البوسنة والهرسك ومنظماتها المشتركة في تنفيذ اتفاق السﻻم وعملية المصالحة وإعادة التوحيد،
支持波斯尼亚-黑塞哥维那从事《和平协定》的执行工作以及和解和重新融合进程的各机构和组织,
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3