灾害救济 أمثلة على
"灾害救济" معنى
- وسيضطلع برنامج اﻷغذية العالمي، بالتعاون مع الحكومة والمنظمة السويسرية لﻹغاثة في حاﻻت الكوارث، بأعمال ترميم الطريق السريع الذي يصل بين غبارنغا وفوينجاما.
与该国政府以及瑞士灾害救济组织配合,粮食计划署将整修从格邦加到沃因贾马的公路。 - وهي تولي أولوية ﻷنشطة البحث والرصد وتبادل المعلومات بين علماء المناخ، وخبراء الزراعة، وإدارة المياه، واﻹغاثة في حاﻻت الكوارث الطبيعية.
它已让气候学家和农业、水管理和自然灾害救济的专家优先进行研究、监测和信息交流的活动。 - 21- إجراء المفوضية تقييماً لعملياتها في كارثة التسونامي من أجل تطبيق الدروس المستفادة في العمليات المقبلة المتعلقة بالكوارث الطبيعية (الفقرة 225).
对海啸救济活动进行一次评价,总结经验教训,供今后的自然灾害救济活动借鉴(第225段)。 - عقد حوارات رفيعة المستوى مع الحكومات الوطنية والهيئات الحكومية الإقليمية بشأن المياه والتصحاح لتحسين تقديم إمدادات كافية من المياه أثناء الإغاثة من الكوارث والتعافي منها؛
与各国政府和地区政府实体就水与卫生进行高层对话,在灾害救济和重建时提供适当服务; - [زيادة تحسين التأهب لتوفير الغوث في حالات الكوارث التي يتسبب فيها المناخ للبلدان القابلة للتأثر فضلاً عن توفير الغوث غير ذي الصلة بالمناخ؛]
[进一步提高为易受影响国家提供气候引起的灾害救济以及与气候无关的灾害救济的准备程度;] - [زيادة تحسين التأهب لتوفير الغوث في حالات الكوارث التي يتسبب فيها المناخ للبلدان القابلة للتأثر فضلاً عن توفير الغوث غير ذي الصلة بالمناخ؛]
[进一步提高为易受影响国家提供气候引起的灾害救济以及与气候无关的灾害救济的准备程度;] - يجدر بالإشارة أن العديد من الدول قد وضعت شروطا قانونية محلية للشروع في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث، بما فيها طلب الإغاثة الدولية.
值得回顾的是,许多国家的国内法对启动灾害救济的提供,包括提出国际救援请求,作出了规定。 - ومع تشكيل الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر وإنشاء اتحاد الإغاثة الدولي()، بدأ الحديث في مجال القانون الدولي عن مسألة الإغاثة الدولية في حالات الكوارث.
随着国际红十字和红新月运动和国际救济联合会的成立, 国际灾害救济开始进入国际法领域。 - ويوصي المجلس بأن تجري المفوضية تقييما لعملياتها في كارثة التسونامي من أجل تطبيق الدروس المستفادة منها في العمليات المتعلقة بالكوارث الطبيعية في المستقبل.
委员会建议难民署对其海啸救济活动进行一次评价,以总结经验教训,供今后的自然灾害救济活动借鉴。 - 225- ويوصي المجلس بأن تجري المفوضية تقييما لعملياتها في كارثة التسونامي من أجل تطبيق الدروس المستفادة منها في العمليات المتعلقة بالكوارث الطبيعية في المستقبل.
委员会建议难民署对其海啸救济活动进行一次评价,以总结经验教训,供今后的自然灾害救济活动借鉴。 - إن العﻻقات التنفيذية الرئيسية للمؤسسة هي عﻻقاتها مع برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين بشأن المجاعات واﻹغاثة في حاﻻت الكوارث، وتقديم المعونة لﻻجئين.
天主教救济会的主要业务关系是与粮食计划署和难民专员办事处在饥荒和灾害救济以及援助难民方面的合作。 - (ي) إجراء تقييم لما نفذته من عمليات لمواجهة آثار كارثة التسونامي من أجل تطبيق الدروس المستخلصة في ما ستقوم به مستقبلا من عمليات لمواجهة الكوارث الطبيعية (الفقرة 225)؛
(j) 对海啸救济活动进行一次评价,总结经验教训,供今后的自然灾害救济活动借鉴(第225段); - (ي) إجراء تقييم لما نفذته من عمليات لمواجهة آثار كارثة التسونامي من أجل تطبيق الدروس المستخلصة في ما ستقوم به مستقبلاً من عمليات لمواجهة الكوارث الطبيعية (الفقرة 225)؛
(j) 对海啸救济活动进行一次评价,总结经验教训,供今后的自然灾害救济活动借鉴(第225段); - 34- يرجى موافاة اللجنة بمعلومات عن مدى تأثير الكوارث الطبيعية في وضع المرأة بجزر القمر وهل هناك استراتيجية وطنية للإغاثة من الكوارث تأخذ في الاعتبار المنظور الجنساني.
请向委员会通报,自然灾害是如何对科摩罗妇女产生影响的? 是否有国家灾害救济战略纳入了性别的视角? - تقرر تعيين منسق اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ منسقا لﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية، وسيحتفظ، في جملة أمور، بمسؤولية تنسيق اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث الطبيعية؛
定指定紧急救济协调员担任联合国人道主义援助协调员,除其他外,人道主义协调员继续负责协调自然灾害救济的工作; - ويتيح المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي، العضو في الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، بياناته الساتلية لأغراض إدارة الكوارث، مثل توفير الإغاثة والإنعاش في حالات الكوارث.
韩国航空航天研究所作为《空间与重大灾害问题国际宪章》的成员,为灾害救济和恢复等灾害管理提供卫星数据。 - ومن حيث سياسة الحكومة، تم نشر برامج لتقديم خدمات دعم الدخل، واﻹغاثة في حاﻻت الكوارث وخدمات دعم الرعاية للمعوزين والفقراء والمحرومين والمتأثرين بالحرب.
从政府政策看,已经颁布了计划对贫困的人、处境不利的人和受到战争影响的人提供收入补助服务、灾害救济以及福利支助服务。 - وفي الفقرة 225، أوصى المجلس بأن تجري المفوضية تقييما لعملياتها في كارثة التسونامي من أجل تطبيق الدروس المستفادة منها في العمليات المتعلقة بالكوارث الطبيعية في المستقبل.
在第225段中,委员会建议难民署对其海啸救济活动进行一次评价,以总结经验教训,供今后的自然灾害救济活动借鉴。 - 5) وهناك جانب أساسي للنشاط في ميدان مساعدات الإغاثة في حالات الكوارث هو التعاون الدولي ليس فقط بين الدول، بل أيضاً مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
(5) 灾害救济和援助活动的一个重要特点是国际合作,不仅是各国之间的合作,而且是与国际组织和非政府组织的合作。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3