特别检查 أمثلة على
"特别检查" معنى
- وفي هذا الصدد، أثار الغموض الذي قيل إنه يكتنف تعيين وكيل النيابة الخاص وأفراد لجنته المعنية بدعم المواطنين، شكوكاً كبيرة حول استقلالها.
在这方面,据称任命特别检查长及公民支持委员会成员的不透明的做法使人对司法独立性产生严重的怀疑。 - وسعيا لبسط السيطرة الكاملة، من المزمع إنشاء مفتشية خاصة لها سلطات محددة في حالة اكتشاف مخالفات أو انتهاكات للوائح القانون أو الاتفاقية.
为了建立全面管制,预计将建立特别检查机构,并授予在发现不合规定之处或违反法律或公约条例情况时的明确职权。 - تم تسيير 279 دورية في المطار الدولي في أبيدجان (تسيير ما لا يقل عن 5 دوريات في الأسبوع) وأجريت 94 عملية تفتيش مخصصة في محطة الشحن على أساس الاحتياجات التشغيلية
对阿比让国际机场进行了279次巡逻(每周至少5次巡逻)并根据行动需要对货运站进行了94次特别检查 - (ح) إجراء عمليات تفتيش مخصصة للبرامج والوحدات التنظيمية لتحديد المشاكل التي تمس تنفيذ الأنشطة المبرمجة بكفاءة وفعالية، وتقديم التوصيات بالتدابير التصحيحية لتحسين إنجاز البرامج؛
(h) 对方案和组织单位进行特别检查,以查明哪些问题影响方案活动的有效执行,并建议矫正措施,以改善方案的执行情况; - كما أنشئ فريق تفتيش خاص لمكافحة السخرة يضم خبراء في العمل تدربوا تدريباً خاصاً في المجال وأجروا تحقيقات مهمة تتعلق باستغلال الغابات في منطقة لوريتو.
另外,还成立了打击强迫劳动特别检查组,由受过这方面专门培训的劳动监督员组成,已在洛雷托地区伐木工作中进行了重要的调查工作。 - وتندرج عمليات التحقيق في الشكاوى المتعلقة بحالات استخدام التعذيب داخل نظام وزارة الشؤون الداخلية، وفقا للمهام الوظيفية، ضمن صلاحيات الشُعب الخاصة المعنية بالأمن الداخلي (أو مديريات التفتيش الخاصة المعنية بالموظفين) التي تتبع مباشرة لوزير الداخلية.
关于内务系统对使用酷刑控申诉进行调查的责任,根据工作程序属于直接由内务部管辖的国内特别安全部门(或人事特别检查机构)的权限范围。 - ومن ناحية أخرى، فإن نوعية الورق المستخدم وعدم وجود العلامات المعتادة للدائرة، التي تظهر عادة على هذا النوع من الوثائق، وفقاً لما أفادت به الدائرة المتخصصة في المكتب الفيدرالي لشؤون اللاجئين، تسمح باعتبار أن مقدم البلاغ قام بتزوير هذه الوثيقة عن طريق أشخاص قريبين منه.
第二,使用的纸张质量和缺少联邦难民局特别检查处认为这类文件一般都有的抬头,使人确信这份文件是让其朋友或亲属伪造的。 - وأفادت التقارير بأن المبادرات التي اتخذتها الحكومة، مثل فتح محفوظات الدولة، وتعيين وكيل نيابة خاص للتحقيق في حالات الاختفاء، والتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص، لا تقضي في حد ذاتها على ظاهرة الإفلات من العقاب.
政府采取主动行动,例如开放国家档案,任命一名特别检查长调查失踪案并批准《美洲间被强迫失踪者公约》据报道本身均未结束不受惩罚现象。 - وأشار كل من مكتب منسق الادعاء في المحاكم الابتدائية الجنائية المتخصصة في ميديين ووحدات المدعي العام في أوروبا ومكتب المدعي العام في أبرتادو إلى عدم وجود إجراءات في هذه الحالة.
设在Medellín的特别刑事巡回法院的协调检察官办公室、Urabá的政府特别检查科和Apartadó的检察官办公室都指出目前没有进行任何司法程序。 - 3-2 تشمل عمليات التفتيش المخصصة، في جملة أمور، إجراء استعراض في الموقع عن مسألة محددة ذات إشكالية أو مسألة إدارية عالية المخاطر أو مسألة تتعلق بالسياسة العامة نمت إلى علم المفتشين في المنظمات المشاركة، سواء أكان ذلك في المقر أم في الميدان.
2 特别检查主要包括:现场审查参加组织的检查专员所注意到的,无论是总部还是外地,有问题的和(或)高风险的具体管理或政策问题。 鉴定 - إذ يُمكن للسائحين والمواطنين الإسرائيليين الذين يعيشون بين الخط الأخضر والحاجز الوصول إلى هذه المنطقة دون الحصول على تصريح ويعبرون بسرعة من خلال نقاط التفتيش الخاصة التي يحرم الفلسطينيون من استخدامها.
以色列游客和生活在 " 绿线 " 和隔离墙之间的以色列公民可无需许可证出入该地区并迅速通过不允许巴勒斯坦人通行的特别检查站。 - 225- وتتخذ الوزارة إجراءات محددة، في شكل عمليات تفتيش خاصة تقوم بها الدائرة العامة لتفتيش العمل، إذا ما طلبت ذلك أية نقابة، وذلك بغية التحقق من الامتثال الصارم للقانون ومن أن رب العمل لا يقوم بأي شيء لإجبار النقابة أو إعاقة عملها.
该部在工会提出要求时,采取具体行动,行动的形式是由劳动监察司进行特别检查,目的是核证是否遵守雇主不以任何方式胁迫工会或妨碍其工作的法律。 - وفي ضوء التحديات الحالية التي تواجه نظام المعاهدة، ينبغي إعادة النظر في إمكانية القيام بعمليات التفتيش غير الروتينية المنصوص عليها بالفعل في نظام الضمانات الحالي، وعلي الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعيد النظر في طرائق عمليات التفتيش الخاص بغرض الاستجابة بصورة فعالةٍ وسريعة لأي شواغل.
根据当前对条约制度的挑战,已根据现有保障制度对提供非例行检查的可能性予以考虑,并且原子能机构应审议特别检查的模式,着眼于有效、快速地对问题做出反应。 - `6` تنظيم فريق داعم للبلد النامي المعني، يتألف من الأطراف المعنية التي تتولى، ضمن جملة أمور، تفحص البرامج الإنمائية واستعراضها ودراسة الالتزامات المحددة والبت في أمر تقاسم الأعباء فيما بين أعضاء المجتمع الدولي خلال الوفاء بالتزاماتهم كل فيما يخصه في إطار الميثاق؛
为有关的发展中国家组织一支助小组,包括各利益关系方,它们将特别检查和审查各发展方案,审查所规定的义务并决定国际社会各成员之间在履行各自的协定义务方面如何分担责任; - (ب) تنص الفقرة 3 من المادة 1 من القانون رقم 42 على أن " تخضع لتدقيق خاص أية معاملة مالية يمكن أن ترتبط تحديدا بغسل أموال ناتجة عن أنشطة غير مشروعة، على النحو المنصوص عليه في القانون، وبغض النظر عن المبلغ الذي تنطوي عليه " ؛
(b) 第42号法第1条第3段规定, " 数额不论多少,可能确切与得自法律规定的非法活动的洗钱有关的任何交易应受到特别检查 " ; - كما أن الحكومة العراقية ومن خلال فرق مهنية متخصصة بالرصد تتولى تقييم احترام هذه الحقوق من جميع المؤسسات الحكومية المسؤولة عن كل منها، وتتولى هذه الفرق إعداد تقارير حول مجالات الانتهاك إن وجدت مع تقديم مقترحات وتوصيات لتفعيل وتعزيز احترامها من المؤسسات ذات الصلة.
伊拉克政府有专门设立的特别检查组,负责评估各项权利的政府主管部门落实这些权利的情况,还有工作组负责编写报告,其中载列在哪些方面发生了侵权行为,并建议相关机构应如何推动和促进这些权利的落实。 - وفضلاً عن ذلك لاحظت (الردود على السؤال 3) أنه فيما يحيل مكتب المدّعي الحكومي الخاص بشؤون المرأة بانتظام إلى بعض مواد الاتفاقية، إلا أن الأمر لم يشهد أحكاماً قضائية صدرت حتى الآن وبحيث تتعلق بالاتفاقية رغم أن السلطة القضائية سوف تفيد بوضوح من التدريب المكثّف بما في ذلك ما يتصل بالاتفاقية ذاتها.
而且,她注意到(答复,问题3),虽然妇女特别检查署也经常援引《公约》某些条款,但迄今为止却未对《公约》做出任何司法声明。 司法机构无疑会从包括《公约》培训在内的强化培训中受益。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2