تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

现行方案 أمثلة على

"现行方案" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأشيد بما أبدته اليونيسيف من مرونة في تعهد المطالب الجديدة عن طريق التكييف المستمر للبرامج.
    人们赞扬儿童基金会通过修改现行方案灵活地满足不断的需求。
  • وسيجرى مسح دوري يشمل الأرقام الإجمالية لأرباب العمل بعد تنفيذ سياسة وبرامج الإنصاف في الأجور.
    定期的调查将引起所有雇主对薪资公平政策和现行方案的注意。
  • ويشمل البرنامج الحالي لجامعة الأمم المتحدة الآن عدة أنشطة تعليمية تعني بالتحديد بالمسائل المتعلقة بالجبال.
    联合国大学的现行方案包括好几项具体针对山岳问题的教育活动。
  • فالهدف من البرنامج الجاري في أوغندا، على سبيل المثال، هو المساعدة على استئصال شأفة الفقر، وذلك بدعم الﻻمركزية.
    如乌干达现行方案的目标是通过支持非中央化帮助消除贫穷。
  • وحسبما تمت الإشارة إليه سابقا، سوف تحال البرامج ذات الصلة بالإدارة المحلية إلى مركز التنمية المحلية.
    如上文所述,与地方施政有关的现行方案将移交给地方发展中心。
  • وقد شدد فريق التنسيق على ضرورة التركيز على البرامج الحالية، وبلورة تقييمات طويلة الأجل تتميز بالفعالية التكاليفية.
    协调小组强调必须关注现行方案并开发高成本效益的长期评估。
  • فروع الضمان اﻻجتماعي الموجودة في المكسيك، خطط سريانها، نطاق خدماتها، طبيعة هذه الخدمات ومستواها، وطرائق التمويل
    社会保险安排、现行方案、保险的全面性、福利的性质和水平、筹资方法
  • يرد أدناه موجز للمبادئ الرئيسية وكذلك للبارامترات والمعالم المالية الرئيسية التي تستند إليها ترتيبات البرمجة الحالية.
    现行方案拟订安排所依据的主要原则以及主要财政参数和特色概述如下。
  • تنظيم حملات في وسائط الإعلام لإبلاغ المهتمين وعموم الجمهور بالبرامج المتاحة لتحسين فرص المعوقين.
    开展媒体运动,向有关人士和一般民众宣传增进残疾人机会的各种现行方案
  • وتشير المادة 16 إلى التنفيذ الإقليمي وإلى استخدام البرامج القائمة إلى الحد الممكن.
    第16条论述了相关的区域实施工作、以及尽可能利用各项现行方案的主导思想。
  • ويسعى لإكساب البرامج القائمة التابعة لوكالات الأمم المتحدة قيمة مضافة عن طريق العمل المنسق والتماسك على مستوى المنظومة بأسرها.
    它争取通过全系统的协调行动和配合,促进联合国实体的现行方案
  • ويمكن أن تظل البرامج القائمة المحددة في الخيارين 1 و2 من مكونات البرنامج.
    在备选办法1和2中所确定的各项现行方案似仍可成为这一备选办法的构成部分。
  • وقد تم التأكيد على أن الترتيبات التي توضع لجمع البيانات ينبغي أن تُنَفَذْ باستعمال البرامج والآليات القائمة بقدر الإمكان.
    与会者确认,应尽量使用现行方案和机制实施收集数据的各种安排。
  • ومع ذلك، فإنها غير مؤهلة لتخفيف أعباء الديون في إطار الخطتين الحاليتين بوصفها بلداً متوسط الدخل.
    然而,作为一个中等收入国家,菲律宾无法享受现行方案之下的债务减免。
  • وربما يتمثل أحد الخيارات في تعديل ترتيبات البرمجة القائمة من أجل السماح صراحة بتمويل وظائف المكتب.
    一种做法可以是修订现行方案拟定安排,明确规定可以为发展局的员额供资。
  • أما في الأقاليم التي تسهم فيها البرامج الحالية بتقديم البيانات فإن المحافظة على طول أجل هذه البرامج يمثل أحد الأولويات.
    在数据来自现行方案的区域,优先事项是维持这些方案的持续时间。
  • وقد تم وضع وحدات تدريبية خاصة بنمو الطفل لإدخالها في البرامج القائمة في كل من سري لانكا والفلبين.
    它还编制了儿童发展训练单元,以便纳入菲律宾和斯里兰卡的现行方案内。
  • ويبيّن البرنامج الحكومي الحالي بوضوح السياسة الرامية إلى النهوض بأيرلندا جديدة قائمة على الإنصاف والمساواة.
    政府的现行方案明确说明了在公平和平等的基础上打造一个新爱尔兰的政策和目标。
  • أن تستخدم الهياكل الإقليمية المتوافرة لتعزيز فرص دعم البنية الأساسية والاتساق مع البرامج القائمة.
    利用先前已有的区域结构,进一步提高基础设施支持和与各项现行方案进行协调的力度。
  • أن تحاول معالجة الثغرات فيما يتجاوز تشجيع البرامج القائمة على أن تضمها باستخدام مواردها الخاصة؛
    谋求除鼓励各项现行方案利用其自有资源之外,亦设法填补目前存在的其他各种空白;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3