تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

生育期 أمثلة على

"生育期" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 268- يمكن لجميع النساء الحصول على خدمات برنامج رعاية الأمومة، وهو يهدف إلى منع المضاعفات خلال الولادة.
    产妇照料计划的对象是全体妇女,目的是防止生育期间的并发症。
  • كما يؤمن ذلك للفتاة فترة إنجاب أطول كي تنجب عددا أكبر من الأطفال، أو من الأبناء، على وجه التحديد.
    这也使女童有更长的生育期,生育更多的子女,特别是儿子。
  • وكانت العاملات المقيَّدات تتمتعن ببدلات الأمومة وبسداد التكاليف الطبية للأمومة وبإجازة الأمومة خلال فترات الأمومة.
    参保职工在生育期间将享有生育津贴、生育医疗费和产假三部分待遇。
  • وسيشمل ذلك البروتوكول تقديم الدعم والتطبيب للأمهات المرضى طوال فترة الحمل والولادة.
    该草案将涉及在整个怀孕和生育期间为受病毒感染的母亲提供支持和药物治疗。
  • وتتحمل الوحدة التي تعمل فيها المرأة مسؤولية سداد رسوم الفحوصات والوضع والإجراءات الجراحية والإقامة في المستشفى والأدوية.
    生育期间的检查费、接生费、手术费、住院费、药费等由用人单位负担。
  • أصبح القرار الصادر عن الإدارة الاتحادية للاقتصاد بشأن الأنشطة الخطرة والمضنية في حالات الحمل والأمومة نافذا عام 2001().
    联邦经济部关于怀孕和生育期间从事危重劳动的法令于2001年生效。
  • وتُشير الزيادات في متوسط العمر عند الولادة الأولى إلى أن النساء يُؤجلن الحمل، مما يؤدي إلى تخفيض الفترة الإجمالية للخصوبة.
    初次生育的平均年龄提高表明,妇女正推迟生育,因此缩短了整个生育期
  • 323- وتنص أحكام قانون الرعاية الصحية على تقديم رعاية صحية مجانية للنساء أثناء الحمل، وولادة الأطفال وفترة الأمومة.
    《医疗保健法》有关条款规定为怀孕、分娩和生育期妇女提供免费医疗保健服务。
  • ويرى التحالف صحة المرأة على أنها عملية مستمرة منذ الولادة وحتى بلوغ الكبر مرورا بسن الإنجاب.
    妇女健康联盟将妇女健康视为从婴儿到老年的不间断过程,生育期只是其中的一个阶段。
  • هؤلاء في بداية حياتهم الإنجابية.
    第三,历史上数量最大的一代年轻人,有10亿之多,目前的年龄在15-25岁之间 -- -- 他们正进入生育期
  • وهذا يعني أن معظم النساء يمتن لتعذر وصولهن إلى المستشفيات أو الأطباء حينما تحدث مضاعفات أثناء الحمل أو عند الولادة.
    这意味着,大多数妇女因怀孕或生育期间出现并发症不能去医院或没有医生救治而死亡。
  • وقد أقامت الدولة مشروعا لتأمين الأمومة يهدف إلى حماية الحقوق والمصالح الأساسية للعاملات اللاتي في سن الإنجاب عن طريق تحسين بيئة عملهن.
    为改善女职工就业环境,保障女职工生育期间的基本权益,国家建立了生育保险制度。
  • معدل الخصوبة الإجمالي في الجدول 2-2 هو عدد الأطفال الذي تلده امرأة إذا استمرت الأنماط الراهنة للخصوبة طوال فترة الإنجاب لدى المرأة.
    表格2.2的总生育率,是妇女按照目前的生育率在整个生育期可能生育的孩子数字。
  • وفضلاً عن ذلك، فإن إطالة الفترة الإنجابية للمرأة بسبب زواجها المبكر قد تحدث آثاراً معاكسة على صحتها، بما في ذلك سوء التغذية.
    此外,妇女因早婚而生育期间拉长也可能对她们的健康有其他不利影响,包括营养不良。
  • ويندرج هذا المستوى ضمن النسق المعهود في السكان ذوي الخصوبة العالية الذي يتسم بدخول النساء فترة الخصوبة مبكراً وتأخرهن في الخروج منها.
    这一水平属于典型的高生育率人口模式,特点是女性过早进入生育期,过晚结束生育期。
  • ويندرج هذا المستوى ضمن النسق المعهود في السكان ذوي الخصوبة العالية الذي يتسم بدخول النساء فترة الخصوبة مبكراً وتأخرهن في الخروج منها.
    这一水平属于典型的高生育率人口模式,特点是女性过早进入生育期,过晚结束生育期
  • ويتعين احتساب إجازة الأمومة للفترة كلها ومنحها للمرأة كاملة، بغض النظر عن عدد الأيام التي أخذتها فعلاً قبل الولادة.
    不管在生育之前实际使用了多少天的休假,产假应当按照生育期计算,并让孕产妇享有全部的休假。
  • فمعظم اﻷطفال يولدون لنساء تتراوح أعمارهن بين العشرين والرابعة والعشرين، ونادرا ما تحدث وﻻدات بعد سن الثﻻثين.
    我国妇女生育期短,结束得很快,大多数儿童都是由20岁至24岁妇女生的,30岁以后就很少生育了。
  • بلغ معدل وفيات الأمهات أثناء الحمل والولادة 174 لكل مائة ألف مولود عام 1993 بعد أن كان 320 عام 1986.
    怀孕或生育期间妇女死亡率从1986年的每10万人中有320名下降到1993年的174名。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3