社区设施 أمثلة على
"社区设施" معنى
- (ز) تشرف شعبة التنمية الحضرية التابعة لوزارة الإسكان والتنمية الحضرية على برنامج للرقي الحضري يرمي إلى إنشاء مرافق عامة من قبيل المراكز الثقافية والقاعات المتعددة الأغراض؛
住房和城市规划部都市开发司执行了旨在建立文化中心和多用途场所等社区设施的都市改进方案; - توفير الخدمات الطبية وخدمات الصحة العقلية للآباء والأطفال من خلال إنشاء مستوصفات محلية ومستشفيات ومرافق في الجماعات المحلية مجهزة باللوازم الكافية والموظفين المدربين.
通过配备有充足供给和受过培训员工的当地诊所、医院和社区设施为父母和儿童提供医疗和精神保健服务。 - وخلق بيئة معيشة وعمل أفضل للجميع. وخلال الاستعراض، عيّننا مناطق نمو استراتيجية ستوفر مزيجا عريضا من أنواع المساكن ذات الهياكل الأساسية الملائمة والمرافق المجتمعية.
检讨期间,我们定出了多个战略性增长地区,以广泛提供各式各样的房屋,以及提供足够的基础和社区设施。 - وعلى إثر ذلك، تعرضت المرافق والبنية الأساسية والبيئة في المجتمعات المحلية إلى ضغوط هائلة داخل عدد من البلدان، مما أفضى إلى ضغوط على مواردها في ذات الوقت الذي تحاول فيه مواجهة الحالة.
因此,一些国家的社区设施、基础设施和环境受到了巨大压力,它们正挣扎应付这一局面。 - وفي هذا النظام تُنحّى الأراضي من أسواق المضاربات حفاظاً على القدرة على تحمل التكاليف، ويُتاح الحصول عليها بعقود إيجار طويلة الأجل لصالح مشاريع الإسكان ومؤسسات الأعمال والزراعة الحضرية والمرافق المجتمعية.
土地脱离投机市场,以维持可负担性,并通过长期租赁,用于住房、商用、城市农业和社区设施。 - وشملت هذه العمليات تقديم المساعدة إلى المرافق المجتمعية المحلية مثل المدارس، والمراكز الطبية، وشبكات التزويد بالمياه، وعمليات إصﻻح الطرق الرئيسية، وتدابير حماية وترميم البيئة.
这些活动包括建立一些社区设施,如学校、医疗中心、水供应系统、重要道路的修缮以及保护和恢复环境的措施。 - ويتوقف تنفيذ المرحلة الثانية التي تتضمن إعادة بناء 50 منـزلا آخر وتنفيذ مشاريع لتوليد الدخل وربما توفير مرافق مجتمعية أخرى، على توافر الأموال من المانحين.
第二阶段包括再重建50所住房,执行创收项目,并在可能时建造其他社区设施,但这将取决于捐助者是否提供资金。 - وتهدف اﻷنشطة المضطلع بها في اطار هذا البرنامج الى انشاء مصادر بديلة للمعيشة، وزيادة فرص اﻻيرادات المتأتية من المزارع ومن خارجها وتحسين الخدمات اﻻجتماعية وأسباب المتعة والراحة في المجتمع المحلي.
这个项目下开展的活动目标是开创生活手段的其他来源,增加农业内外的收入机会,以及改进社会服务和社区设施。 - ولا تزال 25 قرية دون فرصة في الحصول على مستوصفات أو مدارس أو غيرها من الهياكل المجتمعية الأساسية، بما أنها غير مذكورة في الخطة المناطقية المتعلقة بالمنشآت المؤقتة للخدمات الحيوية.
有25座村庄因未纳入涉及重要服务设施的地区临时设施规划而一直没有机会享受医疗、教育或其他基础社区设施。 - واتخذت البعثة، وهي أكبر برنامج جماهيري لمحو الأمية في السنوات الأخيرة، سياقات مختلفة في المجتمعات المحلية، بما فيها المدارس العامة والمرافق المجتمعية والمباني العامة.
这一计划是近年来组织举办的最大规模群众性识字计划,在各个社区的不同环境下得以发展,包括公立学校、社区设施和公共建筑。 - 44- وفي هذا الصدد، وجد الباحثون أن " تخطيط الموقع وتحديد مكانه، وترتيبات الخدمات، وتصميم المرافق المجتمعية يمكن أن تكون حاسمة في تخفيف عبء العمل المزدوج الملقى على عاتق المرأة.
在这方面,研究人员发现, " 场地的规划及其位置、服务安排以及社区设施的设计在减轻妇女双重负担方面至关重要。 - كما أن المرافق (إمدادات المياه، والمجاري، والكهرباء) وغير ذلك من الهياكل الأساسية مثل الممرات ومرافق الاتصالات لم يتم إدخال أي تحسينات عليها منذ بدء العمليات أي منذ أكثر من 20 سنة.
同样,公用设施(供水、污水和电)以及诸如道路、人行道和社区设施的其他设施,在自20多年前开始观察员部队业务以后,从未更新过。 - وقد وُثّق جيدا التأثير الضار على الفلسطينيين الذين فصلوا عن سبل كسب أقواتهم أو عن منشآت المجتمع المحلي الأخرى مثل المدارس والمستشفيات.وأشارت محاكم إسرائيل ذاتها إلى أنه ينبغي ضرورة تعديل مسار الجدار.
生活在围墙所经地区的巴勒斯坦人 -- -- 那些同其生计或学校医院等其他社区设施隔离的人 -- -- 所受到的不利影响均有详细文件记载。 - وتقوم المفوضية بتشجيع التقبّل والتسامح، مثلاً، عن طريق تعزيز ودعم الهياكل القائمة للمجتمعات المحلية، مثل المدارس والعيادات الطبية أو المراكز المجتمعية التي تقدم التدريب المهني وغيره من الخدمات إلى المجتمع المحلي بأسره.
难民署改进社区的接受能力和宽容度,比如加强和支持现有社区设施,包括学校和诊所、或者那些为全社区提供职业培训和其他服务的社区中心。 - وأرحب أيضا بالاتفاق مع الجبهة بشأن توفير الحماية لغير المقاتلين وحفظ المرافق المجتمعية التي تعد ذات أهمية بالغة لبقاء السكان المدنيين في المناطق المتضررة من النزاعات، وأدعو بقوة إلى تنفيذ هذا الاتفاق على وجه السرعة.
我还欢迎就保护非战斗人员和保全受冲突影响地区平民生存所需重大社区设施与摩洛伊斯兰解放阵线达成协议,并大力鼓励尽快执行这一协议。 - 52- ويمكن أن تشمل متطلبات البيئة المادية جوانب مثل توفير المرافق الأساسية (الصرف الصحي، ودورات المياه المخصصة للإناث، والممرات المنحدرة المخصصة لذوي الإعاقة) والهياكل الأساسية المناسبة (الإضاءة والخدمات السمعية والسلامة والأمن ووسائل الاتصال).
自然环境要求可包括例如具有基本设备(卫生设备、女生专用厕所、残疾人通道)和适足基础设施(照明、声像、安全和保安、社区设施)等方面。 - ودعمت أيضاً مالياً إنشاء 90 منزلاً تجريبياً للعيش المستقل على مستوى البلد في مرافق جماعية مشيدة في شكل منازل معدة للأشخاص ذوي الإعاقة المقيمين في المؤسسات أو في منازل ويرغبون في العيش مستقلين.
政府还提供财政支持,在全国范围内为寄宿在各机构或留守家中的具有独立生活意愿的残疾人建立了90家独立生活体验馆,作为家庭式社区设施。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3