移徙论坛 أمثلة على
"移徙论坛" معنى
- وساعدت وحدة الدعم الرئاسة في الأمور الإدارية والمالية أثناء الأعمال التحضيرية وخلال إنجاز أعمال المنتدى.
支助股协助主席处理筹备过程中的行政和财政事项,并协助移徙论坛的成功举办。 - يؤدي الاتساق السياساتي والمؤسسي والشراكات في الهجرة والتنمية دورا محوريا في عملية المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
有关移徙与发展的政策与制度一致性和伙伴关系是移徙论坛进程的重要内容。 - ويتزايد الاعتراف بالمنتدى باعتباره أكبر المحافل العالمية وأكثرها شمولا في مجال الحوار حول الهجرة الدولية والتنمية.
移徙论坛被日益认为是开展国际移徙与发展对话的最大、最全面的全球性平台。 - إقامة وصلة إلكترونية بين الموقع الشبكي للمنتدى والموقع الشبكي للمنظمة الدولية للهجرة المخصص لتحسين العمليات الاستشارية الإقليمية.
在移徙论坛网站和移徙组织网站经过扩充的区域协商进程部分之间建立链接。 - وقال إنّ حكومة بلده تعتزم تحسين مشاركة المجتمع المدني من دون تغيير طابع المنتدى المتسم بقيادة الحكومات.
墨西哥政府的目的是促进民间社会的参与,而不改变移徙论坛的国家主导特征。 - كيف نقيس أثر أيام المجتمع المدني على المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية؟
我们如何衡量 " 民间社会日 " 对移徙论坛的影响? - وأشار بعض المندوبين إلى أن الأسباب الجذرية يمكن أن تكون موضوعاً لجلسة منفصلة تُعقد في اجتماع يتم مستقبلاً للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
一些代表建议,这类根本原因可以作为未来移徙论坛会议的一个分会主题。 - واقترح أحد البلدان تجميع أفضل الممارسات في ما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لتحميلها على الموقع الشبكي للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية.
一个国家建议汇编这一联合国公约的最佳执行做法,以便上传到移徙论坛网站。 - وفي الفترات بين اجتماعات المنتدى، ينبغي للعمليات الاستشارية الإقليمية والمنتديات الأقاليمية تبادل المعلومات طوعاً عن طريق الموقع الشبكي للمنتدى.
在移徙论坛会议休会期间,区域协商进程和跨区域论坛应通过移徙论坛网站自愿交流信息。 - وفي الفترات بين اجتماعات المنتدى، ينبغي للعمليات الاستشارية الإقليمية والمنتديات الأقاليمية تبادل المعلومات طوعاً عن طريق الموقع الشبكي للمنتدى.
在移徙论坛会议休会期间,区域协商进程和跨区域论坛应通过移徙论坛网站自愿交流信息。 - وعرض أحد المشاركين أن يقوم بإعداد مذكرة مفاهيمية بشأن متغيرات التساوق في مجال رسم السياسات تكون متاحة للمشاركين في المنتدى.
一名与会者提议就一致性决策的各种变量制作一个概念说明,以便向移徙论坛与会者提供。 - وقال إنّهم يعتزمون أيضا الاستفادة بالكامل من هياكل المنتدى، ولا سيما بجعل الفريق التوجيهي يتحلى بمزيد الفعالية ويعتمد على مساعدة وحدة الدعم.
他们还旨在充分利用移徙论坛架构,尤其要使指导小组更具效力并依托支助股的协助。 - واقتُرح تحسين نشر هذه النتائج ومتابعتها، ولا سيما من خلال استخدام الموقع الشبكي للمنتدى أو غيره من الأدوات.
会议建议完善这类成果的传播,并跟踪它们的后续行动,尤其可以利用移徙论坛网站或其它工具。 - (ج) ينبغي إبلاغ الوفود المشاركة في أيام المجتمع المدني مسبقا بهوية ممثلي الحكومات في المنتدى العالمي.
应提前告知 " 民间社会日 " 代表有关移徙论坛政府参与者的信息。 - وقال إنّ المكسيك مستعدة للنظر في أفضل السبل لتقييم أثر المنتدى في فكر السياسات، وذلك من أجل تيسير المناقشات المقبلة حول مستقبل المنتدى.
墨西哥准备考虑如何最佳评估移徙论坛对政策思路的影响,以促进关于论坛未来的今后讨论。 - ولتحقيق هذه الغاية، سيحتاج المنتدى إلى ضمان تماسكه الداخلي، ليكون بذلك أيضا نموذجا يحتذى يه كل أعضائه المؤسسين.
为了实现这一目标,移徙论坛需要确保它自身的国际一致性,这也是其整体和自己成员之间关系的范例。 - وقد ظهر توافق عام في الآراء بشأن ضرورة عقد اجتماعات المنتدى بطريقة تراعي التكاليف وتتماشى مع طابعه غير الرسمي.
围绕这种观念形成的一个普遍共识是,移徙论坛会议应根据其非正式特征、以注重节约成本的方式开展。 - السيدة ثيودورا تزاكري، نائبة وزير الداخلية، وتحقيق اللامركزية والحوكمة الإلكترونية في الجمهورية اليونانية، رئيسة منتدى أثينا لعام 2009
Theodora Tzakri女士,内政、权力下放与电子政务部副部长,2009年雅典移徙论坛主席 - وتظل المشاركة في المنتدى طوعية ومفتوحة، وتشمل الحكومات المهتمة المشاركة في المنتدى والخبراء من المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية.
它仍然是自愿和公开的,并包括感兴趣的移徙论坛参与国政府、来自民间社会和学术界的专家及国际组织。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3