第一组问题 أمثلة على
"第一组问题" معنى
- وواصل كلامه قائلا إن سعة انتشار القلق إزاء اختلالات التوازن العالمية على صعيد الاقتصاد الكلي تُبرِز أهمية المجموعة الأولى من المسائل.
对于全球宏观经济失衡的广泛关注突出说明第一组问题的重要性。 - ولم تعقد أي اجتماعات مع وفد غانا، بيد أنها قدمت المجموعة الأولى من أسئلتها إلى الوفد.
小组委员会尚未与加纳代表团举行会议,但向该国代表团提出了第一组问题。 - إننا نعتقد أيضا أن بعض التقدم قد أحرز في مسائل المجموعة اﻷولى وإن كان يبدو هامشيا.
我们还认为,在第一组问题上已经取得某些进展,虽然这些进展似乎非常微小。 - وينبغي أن تتركز المجموعة الأولى من القضايا على تطبيع المسائل العملية للحياة اليومية مثل رحلات الطيران والسياحة، التي يمكن معالجتها بسرعة.
第一组问题应当着重航行和旅游业等可以迅速解决的日常实际问题。 - وإن كان قد حصل بعض التقدم بشأن المجموعة الأولى، يبدو من غير المحتمل أن يكفي هذا التقدم وحده ليجعل الإصلاح حقيقة واقعية.
即使就第一组问题取得一些进展,其本身也不可能使改革变成现实。 - ولذلك السبب نعتقد أنه ليس من المفيد ولا من الواقعي فصل مسائل المجموعة الأولى عن المجموعة الثانية.
这就是为什么我们认为把第一组问题和第二组问题分开处理既不是有益的也不是现实的。 - ونعتقد أيضا أن التقدم المحرز بالفعل في مسائل المجموعة الثانية ينبغي أﻻ يكون رهينة للجمود الحاصل في المجموعة اﻷولى.
我们还认为,在第二组问题方面已取得的进展,不应因第一组问题中的僵局而受到束缚。 - وقد تم النظر في القضايا المتصلة بالمنهجيات، التي تشكل مجموعة فرعية من المجموعة الأولى، بمزيد من التفصيل في الفقرات 28 إلى 33 أعلاه.
与方法学有关的问题是第一组问题的分项,在上文第28-33段有较详细的阐述。 - ووفد بلدي يعتقد أن عدم إحراز تقدم بشأن مسائل المجموعة اﻷولى ﻻ ينبغي له أن يثبط عزيمتنا؛ بل العكس هو الصحيح.
我国代表团认为,在第一组问题上缺乏进展不应该使我们气馁;而是应该产生相反的作用。 - وتابع الفريق العامل نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى استنادا إلى المرفق الرابع لتقرير الفريق العامل المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين(3).
工作组根据工作组向大会第五十六届会议提出的报告3 附件四,审议了第一组问题。 - وخلال تلك الفترة، لم تعقد اللجنة الفرعية أي اجتماعات مع وفد فرنسا ولكنها قدمت مجموعتها الأولى من الأسئلة إلى الوفد.
在此期间,小组委员会并未与法国代表团举行任何会议,但是向法国代表团提出了第一组问题。 - وعقدت خلال تلك الفترة أربعة اجتماعات مع الوفد، الذي قدم إجاباته على أول مجموعة من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية.
在此期间,小组委员会与代表团举行了四次会议。 代表团回答了小组委员会提出的第一组问题。 - وقد يتطلب التوصل إلى اتفاق حول المجموعة اﻷولى من القضايا قيام الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتحديد طريقة لبلوغ تفاهم بين اﻷطراف.
为就第一组问题达成一致,可能需要科技咨询机构确定一项在各缔约方之间达成某种谅解的进程。 - وتابع الفريق العامل نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى استنادا إلى المرفقين الثالث عشر والرابع عشر لتقرير الفريق العامل المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين().
工作组根据向大会第五十五届会议提出的报告3附件十三和十四审议了第一组问题。 - وتابع الفريق العامل نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى استنادا إلى المرفقين الثالث عشر والرابع عشر من تقرير الفريق العامل للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين(3).
工作组根据其向大会第五十五届会议提出的报告3 附件十三和十四审议了第一组问题。 - وثمة تباعد كبير في الآراء بين الدول بشأن قضايا المجموعة 1 بما فيها حق النقض وعدد أعضاء المجلس والاستعراض الدوري له.
各国在第一组问题上仍然有很大分歧,包括在否决权、安理会的组成以及定期对安理会进行审查的问题上。 - ومع ذلك، ورغم الجمود الظاهري فيما يسمى بمسائل المجموعة 1، فقد نجح الفريق العامل في ترك أثر إيجابي على أساليب عمل المجلس.
不过,尽管在所谓的第一组问题上似乎陷入停顿,但工作组仍设法对安理会的工作方法产生了积极影响。 - ونتشاطر جميعا إحساسا عميقا بالإحباط لأن جهودنا الراميــة إلــى إصــلاح مجلس الأمــن تظل معطّلة خصوصا فيما يتعلق بالمسائل المندرجة في المجموعة الأولى.
我们同样感受到这样一种挫折感,即我们为改革联合国所作的工作仍旧停滞不前,在第一组问题上尤其如此。 - وتتصل المجموعة الأولى بالمسائل العملية في الحياة اليومية في منطقة جنوب المحيط الأطلسي، مثل العبور إلى الجزر ومنها، والتجارة، والاستثمار، والهجرة، ومصائد الأسماك، والنفط والاتصالات.
第一组问题南大西洋日常生活的实际事项如群岛之间过境来往、贸易、投资、移徙、捕鱼、石油和通信。 - وقد أعرب عن اتفاق عام على أنه ربما يكون الوقت قد حان لبدء النظر في اقتراحات ملموسة للإصلاح فيما يتعلق بمسائل المجموعة الأولى.
同时还表达了广泛的一致意见,即现在时机可能已经成熟,可以开始考虑对第一组问题进行改革的具体提案。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3