组成国 أمثلة على
"组成国" معنى
- وتميز القرن الخامس عشر بحروب إقطاعية جديدة في اﻻمبراطورية المنغولية، وبدأ تجميع القبائل القيرغيزية في اتحادات شبيهة بالدول.
15世纪,蒙古汗国发生新的封建纠纷,吉尔吉斯部落开始联合组成国家。 - وأشاد بإعلان السلطة الفلسطينية عن أنها تخطط لبناء مؤسسات جهاز الدولة في غضون العامين القادمين.
他确认巴勒斯坦权力机构宣布,它计划在未来两年内建立组成国家机器的各机构。 - (د) بذل قصاراها لكفالة المعاملة المنصفة والمتساوية طبقا للقانون للأشخاص المنتمين إلى إحدى الدولتين المؤسستين من قبل سلطات الدولة الأخرى؛
(d) 尽最大努力确保组成国当局依法公平、平等地对待另一个组成国的人员; - (د) بذل قصاراها لكفالة المعاملة المنصفة والمتساوية طبقا للقانون للأشخاص المنتمين إلى إحدى الدولتين المؤسستين من قبل سلطات الدولة الأخرى؛
(d) 尽最大努力确保组成国当局依法公平、平等地对待另一个组成国的人员; - وحيثما يوجد أكثر من خمسة أفراد في أي بلد أو منطقة، يحق لهم أن يجتمعوا لتشكيل جمعية وطنية أو إقليمية من اﻷعضاء.
如果某个国家或地区的成员数超过5人,他们可以组成国家或区域成员学会。 - ويدرك الشعب الإندونيسي أنه لن تكون للتنمية الوطنية معنى إلا إذا عززت وحدة الشعوب المتنوعة التي تشكل الوطن.
印度尼西亚人民看出,只有加强组成国家的各民族之间的团结,国家的发展才有意义。 - وفي نفس الوقت يلزم الميثاق الدولتين العضوين بتهيئة الظروف التي يمكن فيها لكل فرد أن يعيش معتمدا على عمله (المادة 40).
同时,宪章要求各组成国创造条件,使每个人都能依靠工作生活(第40条)。 - وفيما يتعلق بأفعال أجهزة كيانات التقسيمات اﻹقليمية للدول، فإنه ينبغي اعتبار أن هذه اﻷجهزة تشكل جزءا من بنية الدولة.
就各国地方行政区实体的机关的行动而言,应将这些机关视为组成国家体制的一部分。 - وخﻻل هذه الفترة المشمولة بالتقرير، جرى العديد من اﻻتصاﻻت وتبادل اﻵراء بين المحكمة والدول والمنظمات الدولية المكونة للمجتمع الدولي.
在本报告所述期间,本法庭同组成国际社会的各国和国际组织进行了许多接触和交流。 - " إعلانات الاستقلال ليس من شأنها أن " تخلق " أو تؤسس دولا في إطار القانون الدولي.
" 根据国际法,独立宣言不`创立 ' 或组成国家。 - وبعد ذلك، قد تساعد المكاتب المحلية والإقليمية في تكييف مشاريع وبرامج محددة بناء على احتياجات كل بلد من البلدان التي تغطيها.
此后,各区域和地方办事处可促进根据各自组成国家的具体需要制订专门项目和方案。 - وتحدث هذه الظاهرة أيضا عندما تكون الدول المؤسسة لنظام اتحادي تختلف من حيث قدرتها على جباية إيرادات الضرائب وﻻ تكافأ من الحكومة اﻻتحادية بمنح تعويضية.
这种现象也出现在征税能力不同但又得不到联邦政府拨款补偿的联邦制组成国; - تشكل منتدى الطاقة الدولي (المشار إليه فيما يلي باسم " المنتدى " ) وفقا للأحكام التالية.
现按照下列条款组成国际能源论坛(以下简称为 " 论坛 " )。 - وإذ يشدد أيضا على أن الخطة الرامية إلى خلق وضع في قبرص يتخذ شكل شراكة بين منطقتين قوامها دولتان متكافئتان،
还强调该计划旨在在塞浦路斯造成由两个平等的组成国家组成一个新的两区伙伴关系的新情况; - وإذ يشدد أيضا على أن الخطة ترمي إلى خلق وضع في قبرص يتخذ شكل شراكة بين منطقتين قوامها دولتان متكافئتان؛
还强调该计划旨在在塞浦路斯造成由两个平等的组成国家组成一个新的两区伙伴关系的新情况; - وذكرت أن خطة التنفيذ المنقحة تنص على إبطاء سرعة انسحاب الكتائب العسكرية والشرطة المدنية وإيجاد وحدة شرطة دولية لمدة سنة.
订正任务执行计划规定放慢撤出军事特遣队和民警的速度,并组成国际警察队伍,驻守一年时间。 - قرار وزاري رقم 323 لسنة 2000 في شأن إنشاء وتشكيل اللجنة الوطنية لتأمين ومتابعة الاتصالات مع منظمة حظر الأسلحة الكيماوية
2000年关于建立和组成国家委员会担任同禁止化学武器组织的联络中心的第323号部会决定
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3