终点站费用 أمثلة على
"终点站费用" معنى
- ففي الأمانة العامة للأمم المتحدة وبضع منظمات أخرى (منظمة العمل الدولية، والاتحاد البريدي العالمي، ومنظمة الصحة العالمية)، لا يُدفع مقدماً سوى بدل الإقامة اليومي؛ أما مصروفات السفر النثرية، فيُطالب بتعويضها عند انتهاء السفر، ثم تُدفع للموظف بعد ذلك.
联合国秘书处和若干其他组织(劳工组织、邮联和卫生组织)仅预付每日生活津贴,终点站费用在旅行完成后申请报销。 - وللتخفيف من هذا التحدي في المجال التشغيلي، يُقترح إنشاء منصب مساعد لشؤون السفر (الخدمات العامة) لتنسيق ترتيبات السفر وحساب أسعار الرحلات الجوية، والنفقات النثرية وبدل الإقامة اليومي وإحالتها للموافقة عليها.
为缓解这一运作挑战,建议设立一个差旅助理(一般事务)职位,协调差旅安排并计算飞机票价、终点站费用和每日生活津贴,并提交供批准。 - ويعزى هذا إلى ارتفاع التكاليف التي تخصّ الأمم المتحدة، بما فيها تكاليف عقد الاجتماعات وإعداد الوثائق، وتكاليف سفر فريق خدمات الاجتماعات التابع للأمم المتحدة (ارتفاع أسعار تذاكر الطيران وبدلات الإقامة اليومية والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول).
这是联合国有关费用上涨所致;其中包括会议和文件费用以及联合国会议事务小组的旅费(机票、每日生活津贴和终点站费用上涨)。 - 80 في المائة من ثمن التذكرة المقرر لدرجة رجال الأعمال أو الدرجة الاقتصادية. وإضافة إلى ذلك، تُدفع كلفة شحن 25 كيلوغراماً من الأمتعة غير المصحوبة أو 10 كيلوغرامات من الأمتعة المصحوبة، عند الطلب.
批准的舱位票价的100% 外加中途停留的统一每日生活津贴、特别标准的终点站费用和艰苦工作地点的行李超重(不适用于儿童基金和工发组织). - عملا بالمادة 2 من السياسة المتعلقة ببدلات ونفقات السفر لأعمال رسمية أخرى (السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات)، فإن جميع الموظفين الذين يُطْلب منهم السفر سيحصلون على سلفة تعادل 100 في المائة من تقديرات بدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول.
其他公务差旅津贴和费用政策(方案和业务政策及程序)第2节规定,需要出差的所有职工都将100%预领估计的每日生活津贴和终点站费用。 - (ج) إدخال إطار سفر للراحة والاستجمام، وهو إطار يعتبر ضروريا للموظفين، بحيث يتضمن دفع مصاريف السفر من مراكز العمل إلى مكان محدد، فضلا عن مبلغ إجمالي قدره 750 دولارا كإسهام في تكاليف الإقامة والمصاريف النثرية في محطات السفر.
(c) 采用对工作人员很重要的休养旅行框架,其中包括支付从工作地点到指定地点的旅费,以及750美元一次性费用,作为对住房和终点站费用的帮助。 - واستتبع توسيع اللجنة نفقات إضافية لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للخبراء الأعضاء الجدد الأربعة، بما فيها تكاليف دورة توجيهية ليوم واحد عُقدت في جنيف قبل بدء الدورة الثانية عشرة.
委员会的扩充意味着费用的增加,包括4名新专家的差旅费、每日生活津贴和终点站费用等,还包括第12次会议之前在日内瓦举办为时一天的上岗培训班的相关费用。 - وتُقدر الموارد اللازمة للاضطلاع ببعثة التشاور بمبلغ 500 13 دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية (500 11 دولار لأربعة من أعضاء الفريق الاستشاري و 000 2 دولار لموظف من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية).
执行协商任务的所需经费估计为13 500美元,用作差旅费、每日生活津贴和终点站费用(咨询小组4名成员11 500美元,经济和社会事务部一名工作人员2 000美元)。 - ويُعزى ازدياد الاحتياجات من السفر للالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن إلى ارتفاع بنسبة 100 في المائة في تكاليف السفر من 116 3 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا إلى 218 6 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا، بما في ذلك شحن الأمتعة الشخصية ومصروفات محطات السفر والوصول.
进驻、轮调和返国旅费所需经费增加是由于旅行费用增加100%,由每人每次往返3 116美元增加至6 218美元,其中包括个人物品运费和终点站费用。 - ويُعزى ازدياد الاحتياجات من السفر للالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن إلى ارتفاع بنسبة 131 في المائة في تكاليف السفر من 448 2 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا إلى 659 5 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا، بما في ذلك شحن الأمتعة الشخصية ومصروفات محطات السفر والوصول.
进驻、轮调和返国旅费所需经费增加是由于旅行费用增加131%,由每人每次往返2 448美元增加至5 659美元,其中包括个人物品运费和终点站费用。 - وسوف يغطي هذا الاعتماد (أ) نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات في محطات السفر لأعضاء الفريق الاستشاري الموفدين إلى هايتي وواشنطن العاصمة (900 15 دولار)؛ (ب) الاحتياجات من خدمات الدعم اللازمة لعقد الاجتماعات في هايتي (000 2 دولار).
这笔经费将用于支付(a) 咨询小组成员前往海地和华盛顿哥伦比亚特区的差旅费、每日生活津贴和终点站费用(15 900美元);和(b) 在海地的会议支助服务所需经费(2 000美元)。 - ويُفترض أن هذا المبلغ يغطي كامل نفقات السفر وينطوي قبوله على التخلي على كل ما يتصل بالسفر من استحقاقات، كالنقل البري داخل البلد، وبدل الإقامة اليومي عند التوقف في الطريق أثناء السفر، والمصاريف النثرية في محطات السفر، وشحن الأمتعة الزائدة المصحوبة، وشحن الأمتعة غير المصحوبة، والتأمين، والتأشيرات، وما إلى ذلك.
据认为这一数额涵盖所有旅行费用并放弃所有其他有关应享待遇,如国内的水陆运输、中途停留的每日生活津贴、终点站费用、随行托运超重行李和分离托运、保险、签证等。 - فئاته ودرجته ووسائطه، ومحطاته، وبدلات الإقامة، ومصروفات السفر النثرية، وخيار التعويض بمبلغ مقطوع - للموظفين الذين يسافرون على نفقة الأمم المتحدة، وتقديم مقترحات باتخاذ تدابير تهدف إلى المواءمة بين سياسات السفر وممارساته في كامل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
目的:比较分析由联合国开支的公务旅行的各项内容 -- -- 种类、舱位等级和旅行工具、中途停留、生活津贴、终点站费用、一次总付选择办法,并提出旨在统一整个联合国组织系统内旅行政策和做法的措施。 - وقارن تقرير الوحدة بين مختلف عناصر السفر بما في ذلك فئة السفر ودرجته ووسيلته والتوقف في المطارات وبدلات الإقامة ونفقات محطات السفر وخيار دفع المبلغ الإجمالي، ويحدد أفضل الممارسات ويقترح اتخاذ إجراءات لاعتمادها ولتنسيق سياسات السفر في جميع أجزاء المنظومة.
联检组的报告比较分析了旅行的各项内容,其中包括种类、舱位等级和旅行工具、中途停留、生活津贴、终点站费用和一次总付选择办法,查明了最佳做法,提出旨在采用这些做法并在整个系统内统一旅行政策的措施。 - ويقدر أنه سينشأ احتياج لمبلغ إضافي قدره 700 505 دولار في فترة السنتين 2006-2007 لتغطية تكاليف السفر والبدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات الوصول لأعضاء اللجنة الذين يحضرون الدورتين الإضافيتين فضلا عن الاجتماعات الإضافية للفريقين العاملين لما قبل الدورتين.
估计,将需要为2006-2007两年期提供505 700美元的款项,用作委员会成员参加每年在纽约举行的两届为期15个工作日的常会以及会前为期五天的工作组会议所需的差旅费、每日生活津贴及终点站费用。 - وأبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها، بأن الموظفين الذين يفضلون خيار المبلغ المقطوع حاليا، يوافقون على التنازل عن بعض الاستحقاقات المطبقة، التي تدفع في حالة ترتيبات السفر العادية، مثل دفع تكلفة تذكرة الطائرة وبدل الإقامة اليومي أثناء الرحلة ورسوم المطار وتكلفة الوزن الزائد والشحنات غير المصاحبة للمسافر.
行预咨委会询问后获悉,目前,只要工作人员选择了一笔总付方式,就等于同意放弃在正常安排下的某些既定应享待遇,如支付飞机票费用、旅途中的每日生活津贴、终点站费用、超重行李费和分离托运费。 - 68- إن معدلات بدل الإقامة اليومي ومصروفات السفر النثري التي تدفعها معظم مؤسسات المنظومة متماثلة، إلا أن ثمة استثناءً واحداً هو تطبيق برنامج الأغذية العالمي ومنظمة العمل الدولية معدلاً خاصاً لمصروفات السفر النثرية، ليس فقط فيما يتعلق بنيويورك، بل بوُجُهات أخرى كلندن وباريس وروما وطوكيو وواشنطن وموسكو.
共同制度的多数组织支付的每日生活津贴和终点站费用的标准是一样的,唯一例外是粮食署和劳工组织特别终点站费用标准不仅适用于纽约,也适用于其他目的地,如伦敦、巴黎、罗马、东京、华盛顿和莫斯科。 - 68- إن معدلات بدل الإقامة اليومي ومصروفات السفر النثري التي تدفعها معظم مؤسسات المنظومة متماثلة، إلا أن ثمة استثناءً واحداً هو تطبيق برنامج الأغذية العالمي ومنظمة العمل الدولية معدلاً خاصاً لمصروفات السفر النثرية، ليس فقط فيما يتعلق بنيويورك، بل بوُجُهات أخرى كلندن وباريس وروما وطوكيو وواشنطن وموسكو.
共同制度的多数组织支付的每日生活津贴和终点站费用的标准是一样的,唯一例外是粮食署和劳工组织特别终点站费用标准不仅适用于纽约,也适用于其他目的地,如伦敦、巴黎、罗马、东京、华盛顿和莫斯科。 - وتشير التقديرات إلى أن هناك حاجة لمبلغ 100 45 دولار لتغطية تكاليف الرحلات الجوية وبدل الإقامة اليومي والمصروفات في محطات السفر لموظفين يتولى كل منهما مرافقة الخبراء وأصحاب المصلحة في الرحلات الخمس إلى المناطق الخمس (أمريكا اللاتينية، وأوروبا وآسيا الوسطى، وأفريقيا، والشرق الأوسط، وآسيا) لمدة أربعة أيام كل مرة، في إطار حملة التوعية.
作为提高认识运动的一部分,每次由2名工作人员陪同专家和各利益攸关方5次前往上文第8段所述区域,每次4天,为支付陪同人员的机票、每日生活津贴和终点站费用,估计需45 100美元。 - وتشمل التوصيات الأخرى التي نفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إنشاء آلية رقابة داخلية لرفع الرتب الوظيفية بصورة استثنائية (التوصية 5)، والقواعد المتعلقة بوسائل النقل البديلة، وإيجار السيارات، وبدل الإقامة اليومي، والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول والتوقف أثناء الرحلات (التوصيتان 6 و 10)، وإدارة مختلف فئات السفر (التوصية 11).
在开发计划署执行的其他建议包括对特殊情况升级进行内部控制的机制(建议5)、关于替代交通方式、租车费、每日生活津贴、终点站费用和中途停留次数的规则(建议6至10)、以及对不同种类旅行的管理(建议11)。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2