تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

药物疗法 أمثلة على

"药物疗法" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • استحدثت عدة أشكال رئيسية من علاج الارتهان لشبائه الأفيون بالمستحضرات العلاجية الصيدلية وجرى تقييمها على نطاق واسع لما لها من دور في مرحلة إعادة التأهيل ومنع الارتكاس.
    (c) 药物疗法。 已经开发出了有关阿片依赖性的几种主要的药物疗法形式,并对它们在康复-复发预防阶段的作用作了广泛的评价。
  • (أ) تحصل امرأة واحدة فقط بين كل 10 نساء حوامل مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط على العلاج الوقائي المضاد لفيروسات النسخ العكسي من أجل الوقاية من انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل؛
    (a) 在中低收入国家,每十个感染艾滋病毒的孕妇中只有一人得到防止母婴传播的抗逆转录病毒药物疗法
  • لقد كان أحد أكثر إنجازاتنا الإيجابية هو الخفض الكبير لمعدل انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في عام 1995، والذي أصبح أكثر وضوحا مع ظهور علاج مزيج العقاقير الثلاثي.
    我们取得的一项最为积极的成就是在1995年大幅降低了艾滋病毒的母婴传播率,三合一药物疗法问世后,这种传播率的下降幅度更为明显。
  • وبإمكان المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، بمن فيهن الحوامل، اللجوء إلى المؤسسات العلاجية لتلقي الرعاية الطبية والنفسية. وللوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، تقدم الاستشارات الطبية والنفسية، وتجرى الاختبارات، مع العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات العكوسة، بصورة اختيارية.
    感染艾滋病毒的所有妇女,包括孕妇,可免费利用保健设施和咨询服务,提供免费检测和抗反转录病毒药物疗法以防治母婴传播。
  • (هـ) حظر أيِّ شكل من أشكال العنف ضد الأطفال بدعوى علاجهم (كالعلاج بمستحضرات صيدلانية معينة وتَشنُّجات كهربائية وصدمات كهربائية تُستخدم باعتبارها " علاجاً مؤلماً " )؛
    (e) 禁止以治疗(例如药物疗法和电休克疗法;用作 " 反感式治疗 " 的电击)为伪装的任何形式的侵害儿童暴力行为;
  • وينبغي أن تشمل المؤشرات الرئيسية لقياس التقدم المحرز بعد عام 2015 الإصابة بالفيروس، وشمول العلاج المضاد للفيروسات العكوسة، والقضاء على الوصم، وغير ذلك من مقاييس المحددات الاجتماعية لانتشار الفيروس.
    衡量2015年后取得的进展的关键指标应包括艾滋病毒的发病率、抗逆转录病毒药物疗法的使用范围、消除污名化和其他散布艾滋病毒的社会决定因素。
  • `3 ' وبحث أهلية موظفي القطاع العام للاستفادة من فرص التدريب وتنمية القدرات التي عززتها منظمة الصحة العالمية لتمكين المهنيين العاملين في الميدان الصحي من إعطاء العلاج المبسط والموحد باستخدام الأدوية المضادة للفيروسات التراجعية.
    ⑶ 研究保健部门专业人员参加卫生组织培训和能力开发以便从应急扩大方案中获益的资格,以使他们能提供简化和标准化的抗反转录病毒药物疗法
  • ومن المهم أن نؤكد على دور اتفاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يوفر 800 من العلاجات الدوائية الثلاثية في بوليفيا، أي ما يمثل العلاج الكامل للمتضررين من هذا المرض.
    必须强调南南合作协议的作用。 根据该协议将为玻利维亚提供800个 " 三合一药物疗法 " ,即对病人的整套疗法。
  • من الجلي أن تقدما ملحوظا قد أُحرز على الرغم من أن امرأة واحدة فقط بين كل 10 نساء حوامل مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط تتلقى علاجا بالأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي من أجل الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    尽管在中低收入国家,每十个感染艾滋病毒的孕妇中只有一人得到防止母婴传播的抗逆转录病毒药物疗法,但是取得的重大进展是显而易见的。
  • 4- ويتلقى ما مجموعه 700 6 شخص في شيلي حالياً العلاج بمضادات فيورسات النسخ العكسي (العلاج ثلاثي الدواء) من خلال نظام الصحة العامة الممول من الميزانية الوطنية (80 في المائة) ومن الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病毒疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。
  • وأفادت بلدان بقيامها بفرز الحوامل بصورة منتظمة، وبإحراز تقدم في زيادة إمكانية حصولهن على خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. وتتضمن هذه الخدمات الاختبارات والمشورة؛ والنقاهة؛ والأدوية؛ والمشورة والرعاية قبل الولادة وفي أثنائها وبعدها.
    各国报告说,已为孕妇进行有系统的检查,在增加预防母婴传播服务的机会方面取得了进展,其中包括检测和辅导,提供预防疗法,药物疗法;在产前产后和生产期间提供咨询和照顾。
  • وأخيرا، يواصل الكرسي الرسولي ومؤسساته المختلفة تقديم الدعم من أجل زيادة سبل الحصول بتكلفة مقبولة وموثوقة وفيها إنقاذ للحياة على الفحص والعلاج بمضادات الفيروسات العكسية، ونظم الدواء الواقية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، والتكنولوجيات التشخيصية من قبيل أجهزة الفحص CD4.
    最后,罗马教廷及其各机构继续支持提供更多的机会,以便获得可负担得起、可靠和可拯救生命的艾滋病毒检测、抗逆转录病毒治疗、预防母婴传播的药物疗法和诊断技术,例如CD4检测仪。
  • وأسهمت أوجه التفاوت في السوق الصيدلانية العالمية وفي الهياكل العلمية والتكنولوجية الوطنية في نشوء هذه المحنة؛ فالبلدان الفقيرة عاجزة عن شراء الأدوية المكلفة المتاحة في الخارج، وعن إنتاج بدائل قليلة التكاليف محليا، لأسباب منها النقص المزمن الذي تعاني منه قدرتها التصنيعية.
    全球药品市场和国家科技基础设施方面的不平等情况造成这种困境;较贫穷的国家负担不起国外现有的费用高昂的药物疗法,并由于长期存在缺乏制药能力的问题而无法在当地生产价格较低的等效非专利药物。
  • 37- هذه المرحلة من العلاج موجهة إلى من يعانون من أعراض الانقطاع بعد فترة طويلة من تعاطي المخدرات ويمكن تعريف ازالة السمية بأنها من عمليات العناية الطبية والعلاج بالمستحضرات الصيدلية وهي تهدف إلى مساعدة المرضى على إنجاز الانقطاع عن التعاطي والعودة فسيولوجيا إلى المستويات المعتادة لأداء وظائفهم بحد أدنى من الاعتلال البدني والعاطفي.
    这个治疗阶段针对长期滥用药物后出现脱瘾症状的人。 可以将戒毒定义为一个医疗护理和药物疗法的过程,它寻求帮助病人实现戒断和生理上达到正常发挥功能的程度,并最大限度地减少生理和精神上的不适。
  • 41- وتشمل الاستراتيجيات المستخدمة خلال هذه المرحلة عناصر شتى كاستعمال الأدوية لعلاج الاضطرابات النفسية وللتخفيف من حدة اشتهاء المخدرات؛ ومستحضرات العلاج الصيدلية البديلة لاجتذاب المرضى وإعادة تأهيلهم؛ وتقديم المشورة الطبية الجماعية والفردية وترتيب جلسات علاجية لتوجيه ودعم التغيرات السلوكية وحث جماعات العون من النظراء على توفير الدعم المتواصل للانقطاع عن التعاطي.
    这一阶段利用的战略包括各种不同的要素,如精神病状和关于减轻药物渴望的药物治疗;替代药物疗法以吸引病人并使其康复;集体和个别咨询及举办治疗课以指导和支持行为改变;同龄人互助组提供持续的戒毒支持。
  • وهناك ما لا يقل عن سبعة بلدان منخفضة ومتوسطة الدخل التي توفر خدمات الوقاية إلى ما لا يقل عن 40 في المائة من النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، في حين تتراوح تغطية الاتقاء بمضادات الفيروسات العكوسة لمنع انتقال العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل من أقل من 1 في المائة في بعض البلدان إلى 90 في المائة في بلدان أخرى.
    至少有7个中低收入国家为至少40%的受艾滋病毒感染的孕妇提供预防服务,据估计,预防母婴艾滋病毒传染的抗逆转录酶病毒预防药物疗法覆盖面因国而异,一些国家的覆盖面不足1%,另一些国家覆盖率达到90%。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2