تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

阐发 أمثلة على

"阐发" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ب) توافر المعلومات وإمكانية الوصول إليها بما يساعد الأطراف على تحديد وتلبية الاحتياجات الوجيهة والمناسبة من التكنولوجيا السليمة بيئياً وإعداد مقترحات استثمار ملموسة في مشاريع تمكّن من تطوير ونشر التكنولوجيات السليمة بيئياً ونقلها (أستراليا)؛
    有助于缔约方确定和阐发相关和适当的无害环境技术需要并为能促成无害环境技术的开发、应用和转让的项目拟订具体投资建议的信息的具备程度和易于获得程度(澳大利亚);
  • 65- يوجد قيد النشر في العدد الثاني لعام 2003 من المجلة الدولية للتكنولوجيا والعولمة مقال يستند إلى القضايا التي أثيرت في الورقة غير الرسمية المتعلقة بدور العلم في تطور القواعد التجارية، التي عُمِّمت في الدورة السابعة للجنة.
    委员会第七届会议印发了一份非正式文件,2003年第二期《技术与全球的国际通讯》刊登的一篇文章阐发了这一非正式文件中提出的关于科学在贸易规则沿革中作用的问题。
  • ٦١- تدعو منظمة العمل الدولية إلى أن تنظر، لدى رصدها ووضعها توصيتها بشأن إسكان العمال لعام ١٦٩١ رقم ٥١١، واتفاقية العمل المنزلي لعام ٦٩٩١ )رقم ٧٧١(، في حقوق المرأة في السكن واﻷرض والملكية؛
    请国际劳工组织在监测和阐发关于工人住房的第115号建议以及1996年 " 家务公约 " (第177号公约)的过程中考虑妇女的住房权、土地权和财产权;
  • وبالإضافة إلى هذا، فنظراً لأن أغلب التعليقات تستهدف توضيح وتطوير القيم والمبادئ التوجيهية الموجودة بالفعل في المبادئ بدلا من إثارة نقاط جديدة، ساد شعور بأنه سيكون من الأنسب إدراج هذه التعليقات في التعليق العام بدلا من إدراجها في نص المبادئ نفسه.
    此外,由于绝大多数意见都是为了澄清和阐发《原则》中已经载列的准则和指导原则,而不是提出新的观点,因此会议认为,应该把这些意见放在评述部分,而不是载入《原则》本身的案文。
  • وقد يشمل ذلك أيضاً إعادة إنشاء هيئة استشارية للآلية العالمية، وربما يتم ذلك من خلال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وكذلك التواصل المباشر مع رئيس الصندوق بهدف استعراض مذكرة التفاهم لإزالة التناقضات وأوجه عدم الاتساق الكامنة، كما هو مبين في الاقتراح التالي.
    这还可能包括为全球机制重新设立一个咨询机构,可能通过审评委以及与农发基金总裁直接沟通来实施,以审查谅解备忘录,去除其中自相矛盾和不一致的内容,下个提案将进一步阐发此问题。
  • وقدمت الدعم الاستشاري والتقني، بما في ذلك تقارير فنية عن برنامج عمل الدوحة ومصالح إنمائية بعينها إلى بلدان نامية فرادى وإلى مجموعات من هذه البلدان في عام 2003 لدى قيامها بالأعمال التحضيرية لمؤتمر كانكون وعينت مصالحها وأوضحتها في إطار برنامج عمل الدوحة.
    当个别发展中国家及其集团在2003年为坎昆会议作准备的时候,向其提供了咨询和技术支助,包括关于多哈工作方案和特定发展利益的技术报告,指出并阐发了这些国家和集团在多哈工作方案之下的利益。
  • وإن التشديد في الوثائق التي أعدت لدورة اللجنة هذه على أوجه الترابط بين تنويع الصادرات والوصول إلى الأسواق والقدرة التنافسية يسلط أضواء جديدة على الفرص والمشاكل التي تواجه البلدان المعتمدة على السلع الأساسية ويلقي نظرة جديدة على السياسات السلعية الوطنية والدولية وما يتصل بها من إجراءات.
    为委员会本届会议编写的文件将重点放在出口多样化、市场准入和竞争力之间的相互关系上,从新的角度阐发了依赖初级商品的国家面临的机会和问题,为国家和国际初级商品政策和相关的行动提出了新的视野。
  • وفي حين أن بعض تلك التوصيات محددة بوضوح، ويمكن ترجمتها بسرعة فائقة إلى إجراءات عملية، يتطلب بعضها الآخر تطوير مفاهيم جديدة لينظر فيها بالمشاركة مع فريق الرصد. وفي هذا الخصوص، تتطلع اللجنة إلى تسلم المزيد من إسهامات فريق الرصد لزيادة مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذها للتدابير التي يقررها مجلس الأمن.
    其中一些建议阐释明确,可以很快化为具体行动,但其他建议还需要与监察组共同审议,作进一步的概念阐发,并在这方面,委员会期待着收到监察组提供其他投入,以便进一步协助会员国执行安全理事会已决定的措施。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2