تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

防污系统 أمثلة على

"防污系统" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتتطلب الاتفاقية الدولية بشأن مراقبة النظم الضارة المانعة للقاذورات على السفن أن يتعهد كل طرف بإبلاغ المعلومات المتعلقة بأي نظم مانعة للقاذورات اعتمدت أو تم حظرها أو تقييد استخدامها بموجب قانونها المحلي.
    《控制船只有害防污系统国际公约》要求,缔约方应保证交流关于国内法核可、限制或禁用的防污系统相关信息。
  • إن الاتفاقية الدولية لمراقبة مجموعات المواد الضارة المضادة للحشف على السفن، التي دخلت حيز النفاذ في عام 2008، تضم حاليا 49 دولة طرفا، وهو ما يمثل حوالي 75.29 في المائة من الحمولة الإجمالية في العالم().
    2008年生效的《控制船只有害防污系统国际公约》目前有49个缔约方,约占世界航运总吨位的75.29%。
  • ولا تمنع الاتفاقية فحسب استخدام المركبات العضوية القصديرية في النظم المضادة للنمو الفطري على السفن بل إنها تقدم أيضا آليات يمكن من خلالها حظر النظم الضارة الأخرى المضادة للنمو الفطري أو تنظيمها في المستقبل.
    《公约》不仅禁止使用以有机锡为主要成分的防污系统,并且制定了一项机制,将在今后禁止或管制其他有害防污系统。
  • ولا تمنع الاتفاقية فحسب استخدام المركبات العضوية القصديرية في النظم المضادة للنمو الفطري على السفن بل إنها تقدم أيضا آليات يمكن من خلالها حظر النظم الضارة الأخرى المضادة للنمو الفطري أو تنظيمها في المستقبل.
    《公约》不仅禁止使用以有机锡为主要成分的防污系统,并且制定了一项机制,将在今后禁止或管制其他有害防污系统
  • 258- وفي عام 1999، اعتمدت جمعية المنظمة البحرية الدولية قراراً يدعو لجنة حماية البيئة البحرية إلى وضع صك ملزم قانوناً لمعالجة التأثيرات الضارة للنظم المضادة للحشف المستعملة في السفن.
    1999年,海事组织通过了大会决议,呼吁海洋环境保护委员会制订具有法律约束力的文书,处理船舶使用的防污系统带来的有害影响。
  • وبغية تسهيل تنفيذ الاتفاقية، كررت لجنة حماية البيئة البحرية دعوتها إلى الدول الأعضاء توفير المعلومات المتعلقة بأي نظم مضادة للحشف أقرت أو قيدت أو تم حظرها بموجب قانونها المحلي وفقا للاتفاقية().
    为了推动执行《公约》,海事组织海洋环境保护委员会再次请各成员国提供资料说明其国内法依照《公约》所核准、限制或禁止的任何防污系统的情况。
  • والسفن، وفقا لنصوص تلك الاتفاقية، لا تحمل هذه المركبات على أجسامها أو أجزائها الخارجية أو سطحها؛ بل ستقوم بوضع تكسية تشكل حاجزا لمنعها من الترشيح من النظم الأساسية المضادة للحشف غير المتوافقة.
    根据《公约》规定,船舶不得携带或在船体、船体外部部件或船表涂抹这些化合物;否则,就必须在外面涂上一层涂料,形成屏障,防止化合物从不合规的防污系统沥滤出来。
  • وقد اعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية، في دورتها الحادية والستين، مبادئ توجيهية لفحص مجموعات المواد المضادة للحشف على السفن والمصادقة عليها()، التي تنقح المبادئ التوجيهية لعام 2002 وتلغيها()، وتوفر الإجراءات اللازمة لإجراء عمليات الفحص لضمان الامتثال للاتفاقية.
    海洋环境保护委员会第六十一次会议通过了勘查和认证船舶防污系统的准则, 该准则修改和废止了2002年的准则, 并规定了勘查程序,以确保该公约得到遵守。
  • وشجعت الدول على التصديق على الاتفاقات الدولية، أو الانضمام إليها، لمنع التلوث الناجم عن جملة مصادر منها، السفن والنظم المضادة للنمو الفطري على السفن، وخفضه والسيطرة عليه وإزالته، وكذلك الاتفاقات التي تنص على دفع تعويضات عن الأضرار الناجمة عن التلوث البحري.
    决议鼓励各国批准或加入各种国际协议,防止、减少、控制和消除来自船舶、船舶上的防污系统的污染,并且批准或加入规定对海洋污染引起的损害作出补偿的各种协议。
  • وتُستخدم مجموعات المواد هذه لمنع الحياة البحرية، من قبيل الطحالب والرخويات، من الالتصاق بجسم السفينة، والتسبب بالتالي في تباطؤ السفينة وزيادة استهلاك الوقود، ولكن المواد الكيميائية المستخدمة في لصق هذه المواد يمكن أن تؤثر سلبا على التنوع البيولوجي البحري.
    这种防污系统用于防止藻类和软体动物等海洋生物吸附在船体上,减缓船舶航速和增加燃料消耗,但采用这种系统过程中使用的化学物质可能对海洋生物多样性产生不利影响。
  • ويتعين على السفن الامتناع عن تحمل هذه المركبات على أجسامها أو على أجزائها الخارجية أو أسطحها الخارجية، ويتعين على السفن التي تحمل بالفعل على أجسامها مركبات من ذلك الصنف استعمال طلاء يكون حاجزا يحول دون تسربها إلى النظم المخالفة المضادة للحشف التي يغطيها ذلك الطلاء().
    船只不得在船体上或外部或表面涂有这种化学物,如果船体上已经涂有这种化学物,必须涂上一层油漆,借以形成一道屏障,以防止化学物沥滤进入底下不合规定的防污系统
  • تشجع الدول على التصديق على الاتفاقات الدولية، أو الانضمام إليها، لمنع التلوث الناجم عن السفن وطرح النفايات وحمل المواد الخطرة والضارة والنظم المضادة للنمو الفطري على السفن والملوثات العضوية الثابتة، والحد منه ومكافحته وإزالته، وكذلك الاتفاقات التي تنص على دفع تعويضات عن الأضرار الناجمة عن التلوث البحري؛
    鼓励各国批准或加入旨在防止、减少、控制并消除船只、倾倒垃圾、运载有害及有毒物质、船只防污系统以及长期有机污染物造成的污染的国际协定,以及规定赔偿海洋污染造成的损失的协定;
  • تحث الدول على مواصلة العمل، عن طريق المنظمة البحرية الدولية، بشأن القضايا ذات الصلة بحماية البيئة البحرية من التدهور الناجم من أنشطة السفن، بما في ذلك نقل الكائنات الحية ومسببات الأمراض المائية الضارة عن طريق مياه صابورة السفن، وتلاحظ اعتماد الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للنمو الفطري على السفن()؛
    敦促各国继续通过国际海事组织作出努力,解决有关保护海洋环境,避免船只活动使其退化的问题,包括通过船只压载水转移有害水生生物和病原体的问题,并注意到通过了《控制船只有害防污系统国际公约》;
  • وتتناول اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وصكوك أخرى، مثل الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، والاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف المستعملة في السفن التي من المحتمل أن تستوفي قريباً شروط بدء نفاذها() المصادر المحددة للتلوث من السفن، وكذلك المسؤولية عن هذا التلوث والتعويض عما ينجم عنه من أضرار.
    《联合国海洋法公约》以及其他文书,如《国际防止船舶造成污染公约》以及(可能很快就要生效的)《控制船只有害防污系统国际公约》,都谈到具体的船舶污染源以及此类污染所造成的损失应承担的责任和补偿。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2