تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划 أمثلة على

"预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولذلك، ندعو جميع الدول إلى الالتزام مجددا بتنفيذ خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ولردعه والقضاء عليه التي اعتمدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    因此,我们呼吁各国再次承诺实施联合国粮食及农业组织的《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》。
  • ويقوم عدد من المجيبين باتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه (الاتحاد الروسي والبحرين والولايات المتحدة).
    若干答复者正在采取具体行动,执行《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》(巴林、俄罗斯联邦和美国)。
  • وقد عقدت مشاورة الخبراء في إطار برنامج مدونة صيد الأسماك التابع للفاو لتيسير تنفيذ خطة العمل الدولية لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
    这次专家磋商会是通过粮农组织的渔业守则方案举行的,目的是帮助执行《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》。
  • وترحب حكومة مالطة أيضا باعتماد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في وقت سابق من هذا العام خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والحد منه والقضاء عليه.
    马耳他政府还欢迎联合国粮食及农业组织(粮农组织)于今年早些时候制订了《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》。
  • وفي إطار خطة منع الصيد غير المشروع، تُشجَّع الدول على ردع السفن عن تغيير العَلَم أو التنقل بين الأعلام لأغراض التهرب من تدابير أو أحكام الحفظ والإدارة أو عدم الامتثال لها(51).
    预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》规定,鼓励各国阻止渔船为回避或违反养护和管理措施或规定而改换船旗和频换船旗。
  • وخطة منع الصيد غير المشروع هي صك طوعي صيغ في إطار مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك، وتم إعداد مبادئ توجيهية تقنية لتنفيذه(35).
    预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》是在粮农组织《行为守则》的框架内制定的自愿性文书,为执行这项《国际行动计划》还制定了技术准则。
  • والقيام على نحو فعال بعمليات رصد سفن الصيد بما فيها سفن دول العلم، والإبلاغ عنها وإنفاذ القوانين ومراقبتها وذلك لتعزيز منع صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبّلغ عنه والحد منه والقضاء عليه؛
    建立有效监测、报告和强制执行以及控制渔船包括由船旗国进行的机制,以进一步实行预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划
  • وفي عام 2002 نشرت منظمة الأغذية والزراعة الدليل الفني رقم 9 بشأن تنفيذ الخطة لمساعدة المسؤولين الحكوميين على وضع الخطط الوطنية التي دعت إليها خطة العمل الدولية.
    2002年,粮农组织发布了关于执行《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》的第9号技术准则,协助政府官员拟订计划所要求的国家计划。
  • اتساقا مع اتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن الامتثال ومدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك، تُشجِّع خطة العمل الدولية على الاحتفاظ بسجلات، وتوفر بيانا بمجموعة المعلومات الجوهرية التي ينبغي الاحتفاظ بها.
    按照粮农组织《遵守协定》和《行为守则》,《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》鼓励保存记录,并提供一套应该保留的重要资料。
  • والقيام على نحو فعال بعمليات رصد سفن الصيد بما فيها سفن دول العلم، والإبلاغ عنها وإنفاذ القوانين ومراقبتها وذلك لتعزيز منع صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبّلغ عنه والحد منه والقضاء عليه؛
    建立有效监测、报告和强制执行以及控制渔船包括由船旗国进行的机制,以进一步实行《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》;
  • وفيما يتعلق بحالة دول الميناء، تنص الفقرة 55 من خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه على أن تتأكد دولة الميناء قبل السماح للسفينة بدخول مينائها من أن لديها ترخيصا بالصيد.
    就港口国而言,《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》第55段规定,港口国应在检查捕捞许可后允许渔船进港。
  • وقدمت موريشيوس تقريرا عن التدابير التي اتخذتها لكفالة امتثال السفن الحاملة علمها، وذلك عن طريق مجموعة من الأنشطة التي تتمشى مع خطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه.
    毛里求斯报告了其采取的措施,通过一系列符合粮农组织预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划的活动,确保悬挂其国旗的船只合规。
  • ونسلم بخطة العمل الدولية لمنع الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه بوصفها الصك الدولي الرئيسي لمعالجة هذه المشكلة، ونرحب بكون الجمعية العامة قد قررت جعل التنفيذ الكامل لذلك الصك أولوية عليا.
    我们意识到,《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》是处理这一问题的主要国际文书,我们欢迎大会决定高度优先考虑充分执行该一文书。
  • وقد اتخذت النرويج إجراءات لتنفيذ خطة العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وردعه والقضاء عليه، ونحث الدول، التي لم تتخذ بعد جميع الإجراءات المناسبة في هذا السياق، على أن تفعل ذلك.
    挪威已经采取步骤执行粮农组织《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》。 我们敦促尚未在这方面采取一切适当步骤的国家立即行动起来。
  • وشملت هذه الإجراءات رصد وتشجيع التنفيذ الفعال لمدونة قواعد السلوك بشأن الصيد المسؤول، والمبادئ التوجيهية الفنية المتصلة بها وخطط العمل الدولية، ولا سيما خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
    这些行动包括监督和促进《负责任渔业行为守则》、相关的技术准则以及各国际行动纲领,特别是《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》的有效执行。
  • وكانت منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) في طليعة الجهات التي بذلت كثيرا من الجهود لضمان تنفيذ خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ولردعه، بما في ذلك تنظيم حلقات عمل إقليمية(108) وتقديم المساعدة للدول النامية لبناء القدرات(109).
    粮农组织一直处在确保执行其《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》的努力的最前列,包括组织了区域研讨会108 和协助发展中国家的能力建设。
  • كما توفر خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه مجموعة مفيدة من الإجراءات والتدابير اللازمة لتنفيذ هذه الصكوك الدولية بهدف منع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
    预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》为执行这些国际文书,预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动提供了采取行动和措施的各种必要工具。
  • ويجري تشجيع الدول والمنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على أن تبلغ منظمة الأغذية والزراعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه في إطار تقاريرها التي تقدمها كل عامين عن مدونة قواعد السلوك (الفقرة 87).
    鼓励各国和区域渔业管理组织在《行为守则》两年期报告中,向粮农组织报告《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》的执行情况(第87段)。
  • طبقا لما يقضي به اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية واتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن الامتثال، ووفقا لمدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك، تقضي خطة منع الصيد غير المشروع بأن تكفل الدول ألا يُسمح لأي سفينة بالصيد دون ترخيص(57).
    预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》根据联合国《鱼类种群协定》和粮农组织《遵守协定》的规定,并依照粮农组织《行为守则》,要求各国保证渔船未经许可不得进行捕捞。
  • وخطة منع الصيد غير المشروع هي بمثابة قائمة مرجعية لفائدة دول العلم، إذ أنها تمثل " صندوق أدوات " شاملا يوفر خيارات لمعالجة الصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم في نطاق واسع من الحالات المختلفة.
    预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》作为船旗国的检查单和综合 " 工具箱 " ,为在不同情况下处理非法、未报告和无管制捕捞活动提供了手段。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3