تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

built-up أمثلة على

"built-up" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Rebels and government forces fought for control of the city's Palestinian refugee camp, a built-up residential area of the city.
    حارب المتمردون والقوات الحكومية من أجل السيطرة على مخيم اللاجئين الفلسطينيين بالمدينة، وهى منطقة سكنية مبنية في المدينة.
  • Population pressures are enormous, property values are high, and new housing is constantly under development on the edges of the built-up areas.
    الضغوط السكانية هائلة، قيم العقارات مرتفعة، والإسكان الجديد هو قيد التطوير باستمرار على حواف المناطق المبنية.
  • His explosive outbursts could be built-up frustration, which usually manifests when things are out of one's control, like an accident.
    هذه الانفعالات الانفجارية قد تكون احباطا متراكما و الذي يظهر عادة عندما تكون الامور خارجة عن سيطرة المرء كحادث
  • Exchange of gases with a lungful of fresh air is necessary to replenish oxygen and rid the bloodstream of built-up carbon dioxide.
    التبادل الغازي لملء الرئتين بالهواء النقي ضروري لتجديد الأوكسجين و التخلص من ثاني أوكسيد الكربون في الدم.
  • The Greater London Built-up Area is by far the largest urban area in England and one of the busiest cities in the world.
    منطقة لندن الكبرى الحضرية هي أكبر منطقة حضرية في إنجلترا وواحدة من أكثر المدن ازدحاماً في العالم.
  • Of this, 1,552 were allocated for plantations and irrigable land, 11,642 for cereals, while 56 dunams were classified as built-up areas.
    ومن هذا، تم تخصيص 1,552 دونم للمزارع والأراضي الصالحة للري، وحوالي 11,642 للحبوب، بينما تم تصنيف 56 دونم كمناطق مبنية.
  • Dresden was Germany's seventh-largest city and, according to the RAF at the time, the largest remaining unbombed built-up area.
    كانت دريسدن أكبر سابع مدينة في ألمانيا، ووفقا لسلاح الجو الملكي البريطاني في ذلك الوقت، كانت أكبر مدينة لم تقصف المساحة المبنية المتبقية.
  • Once his circulation opens up,the built-up toxins will stop his heart, not to mention rhabdomyol... -we could treat that with dialysis.
    , عندما تفتح دورته الدموية ستوقف السموم المضغوطة قلبه . . ناهيكم عن الفشل الكلوي - يمكننا معالجة هذا بغسل الكلية -
  • "Nature Reserves" became IDF soldiers' slang during the war for well-fortified Hezbollah strongholds, situated outside built-up areas in Southern Lebanon.
    أصبحت "المحميات الطبيعية" عامية بين الجنود التابعين لجيش الدفاع الإسرائيلي خلال الحرب من أجل معاقل حزب الله المحصنة جيدا والواقعة خارج المناطق المبنية في جنوب لبنان.
  • A total of 3,535 dunums of land were allocated to cereals; 299 dunums were irrigated or used for orchards, while 13 dunams was built-up (urban) area.
    تم تخصيص ما مجموعه 3,535 دونم من الأراضي للحبوب؛ وتم ري أو استخدام 299 دونم في البساتين، في حين تم بناء 13 دونم (حضرية).
  • The unsub is exhibiting a level of sexual assault and torture which is normally atypical for female offenders, but it is seen when there's been years and years of built-up rage and anger.
    وقد أوضحَ "الخاطف" جانباً مريراً من التعذيب الجسدي والجنسي والذي بشكلٍ طبيعي يعتبرُ شاذاً للمحقرين للمرأة ...ولكنَّهُ لا يظهرُ إلا عندما
  • It also cannot really take account of pore water pressure built-up during cyclic loading which can lead to initiation of liquefaction and different failures than simple distinct slip surfaces.
    كما لا يمكنها حقيقةً مراعاة ضغط الماء عبر مسام الأرض الذي يتجمع أثناء التحميل الدوري الذي قد يؤدي إلى بدء الإسالة وعمليات الفشل المختلفة مقارنة بأسطح الانزلاق المميزة.
  • The barrier is located along the northern side of the town's built-up area, within m of houses in 'Aida refugee camp on one side, and the Jerusalem municipality on the other.
    الجدار يمتد على طول الجانب الشمالي من المنطقة المبنية في البلدة، على بعد أمتار من منازل المواطنين في مخيم عايدة للاجئين من جهة، وبلدية القدس من جهة أخرى.
  • Although the population recorded in the 2011 census was only 10,536, and with a built-up area of just 3.245 square kilometres, Wells has had city status since medieval times, because of the presence of Wells Cathedral.
    على الرغم من أن عدد السكان المسجلين في تعداد 2011 وكان فقط 10،536، فقد كان تأخذ وضع المدينة منذ العصور الوسطى، بسبب وجود كاتدرائية ويلز.
  • During the next millennia it would transform the small and mobile groups of hunter-gatherers that had hitherto dominated human pre-history into sedentary (non-nomadic) societies based in built-up villages and towns.
    ساهمت بتقديم ما هو أكثر من مجرد تقنيات إنتاج الغذاء، فخلال آلاف السنين القادمة تحولت المجموعات الصغيرة والمتنقلة من الصيادين-الجامعين الذين كانوا يهيمنون على ما قبل التاريخ البشري إلى مجتمعات مستقرة (غير بدوية) قائمة في قرى وبلدات مبنية.
  • Under the 1947 United Nations Partition Plan for Palestine, Saliha was to be included in the proposed Arab state, while the boundary between it and the proposed Jewish state was to run north of the built-up area of the village.
    في إطار خطة الأمم المتحدة لتقسيم فلسطين، كانت صلحة ستدرج في الدولة العربية المقترحة، بينما كان الحد الفاصل بينها وبين الدولة اليهودية المقترحة سيسير شمال المنطقة المبنية من القرية.
  • Nearby Battersea Railway Bridge opened in 1863, but as the local population grew and London's built-up area began to encroach during the 19th century, pressure from local residents and businesses for a road bridge to be built increased.
    وبالقرب من جسر باترسي للسكة الحديدية الذي اُفتتح عام 1863، حيث ارتفعت أعداد السكان المحليين وبدأ انتشار العمران في لندن خلال القرن التاسع عشر، فقد ازداد ضغط الأهالي والشركات المُطالبة بإقامة جسر.
  • Beit Hanina is divided by the Israeli West Bank barrier into Al-Jadida (the new village), which is located within the Israeli Jerusalem municipality and includes the vast majority of the built-up area, and Al-Balad (the old village), which lies outside the municipality.
    تنقسم بيت حنينا بسبب الجدار الفصل العنصري الموجود في الضفة الغربية إلى بيت حنينا الجديدة، والتي تقع داخل بلدية القدس الإسرائيلية، وتشمل الغالبية العظمى من المنطقة المبنية، وبيت حنينا التاريخية الواقعة خارج البلدية.
  • Despite rapid development of the new towns, which now accommodate a population of over 3 million, the Hong Kong Government confines built-up areas to a few areas and reserves large parts of the region as parkland.
    وعلى الرغم من التطور السريع للمدن الجديدة والذي أدى إلى زيادة عدد سكانها إلى ما يزيد على 3 ملايين نسمة فإن حكومة هونغ كونغ تحالو قصر المناطق السكنية على عدد قليل من المجالات، وتحاول تحويل أجزاء كبيرة من المنطقة إلى حدائق.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2