تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

devaluation أمثلة على

"devaluation" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • In 1946, following devaluation of the franc, the pound was pegged once again to the franc at a rate of 1 pound = 54.35 francs.
    لكن وبعد عام 1946 م وانهيار قيمة الفرنك الفرنسي، ارتفع معدل التحويل بين العملتين ليصل مرة إلى 1 ليرة = 54.35 فرنك.
  • Devaluation was enabled when the Irish Pound, or Punt, was established as a separate currency in 1979, breaking the link with the UK's sterling.
    كما حدث انخفاض قيمة العملة عندما تم اعتبار الجنيه الأيرلندي أو البونت عملة مستقلة في عام 1979، كاسرا الارتباط مع الجنيه الاسترليني الخاص بالمملكة المتحدة.
  • With parliament deadlocked, the U.S. suspended aid in June to force a devaluation of the overpriced currency, which was leading to the abuse of U.S. aid.
    بعد وصول البرلمان لطريق مسدود، أوقفت الولايات المتحدة المساعدات في يونيو لإجبار اللاوسيين على خفض قيمة العملة، خوفا من إساءة استخدام المساعدات الأمريكية.
  • The 50% devaluation of the West African CFA franc in January 1994 boosted exports of livestock, cowpeas, onions, and the products of Niger's small cotton industry.
    وسبّب انخفاض قيمة 50٪ من فرنك غرب أفريقي في يناير 1994 زيادة في صادرات الماشية، اللوبياء الظفرية، البصل، ومنتجات الصناعات الصغيرة القائمة على القطن.
  • He never gave me problems, and for all I know, does not give anyone, and tantrums that are with him, is the devaluation properties, you know that?
    لم أعاني من أي مشكلة معه وكما أعرف لم يعاني أحد من أي مشاكل معه ولكنَّ الناس يظلّون يتحدثون بأمور سيئة عنه أليسَ كذلك؟
  • Callaghan and Wilson, however, were again adamant that a devaluation of the pound would create new social and economic problems and continued to take a firm stance against it.
    لكن كالاهان وويلسون كانا يصران مرة أخرى على أن تخفيض قيمة الجنيه سيخلق مشاكل إجتماعية وإقتصادية جديدة وأستمروا في إتخاذ موقف حازم ضده.
  • On both occasions, the Mexican peso was devalued, and, until 2000, it was normal to expect a big devaluation and recession at the end of each presidential term.
    في كلتي المناسبتين، انخفضت قيمة البيزو المكسيكي، ومنذ ذلك الوقت كان من الطبيعي توقع حدوث انخفاض كبير وفترة كساد بعد انتهاء كل فترة رئاسية (أي كل 6 سنوات).
  • Conté's economic reforms, including currency devaluation and reduction of government spending met with approval of the International Monetary Fund (IMF), and realignment with western nations encouraged foreign investments.
    واجهت إصلاحات كونتي الأقتصادية، ومن ضمنها تخفيض قيمة العملة وتقليل النفقات الحكومية الموافقة من صندوق النقد الدولي، وتعديل مساره مع الدول الغربية شجع على استثمارات تلك الدول بالبلد.
  • 12 January 1994 devaluation of the currency by 50% provided an important impetus to renewed structural adjustment; these efforts were facilitated by the end of strife in 1994 and a return to overt political calm.
    12 يناير 1994 خفض قيمة العملة بنسبة 50 في المائة وفر حافزا هاما لتجديد التكيف الهيكلي؛ وتيسر هذه الجهود بنهاية الصراع في عام 1994 والعودة إلى الهدوء السياسي العلني.
  • With the devaluation of currency in the course of the third century, the army was paid in rationed supplies (annonae) as well as in specie from the later third century, through a cumbrous administration of collection and redistribution.
    مع إنخفاض قيمة العملة في القرن الثالث، تم دفع رواتب الجيش من الإمدادات، وكذلك نقديًا في وقت لاحق من القرن الثالث، من خلال إدارة جماعية لجمع وإعادة التوزيع.
  • Internal devaluation As a workaround many policy makers try to restore competitiveness through internal devaluation, a painful economic adjustment process, where a country aims to reduce its unit labour costs.
    تخفيض قيمة العملة الداخلية وكحل بديل يحاول العديد من صانعي السياسات استعادة القدرة التنافسية من خلال تخفيض قيمة العملة الداخلية وهي عملية مؤلمة للتكيف الاقتصادي حيث يهدف بلد ما إلى خفض تكاليف وحدة العمل . ]
  • By mid-2012 Iceland is regarded as one of Europe's recovery success stories largely as a result of a currency devaluation that has effectively reduced wages by 50%--making exports more competitive.
    تعتبر أيسلندا وليس جزءا من الاتحاد الأوروبي واحدة من قصص النجاح الانتعاش في أوروبا وقد تخلفت عن سداد ديونها وخفضت قيمة عملتها بشكل كبير مما أدى إلى خفض الأجور بنسبة 50٪ مما جعل الصادرات أكثر قدرة على المنافسة.
  • Afghan American historian Ali A Olomi argued that Farkhunda's murder demonstrated the endurance of an underlying culture of violence and devaluation of human life that comes out of generations of Afghans being raised during a war and facing oppression.
    المؤرخ الأفغاني الأمريكي على علومي قال أن جريمة مقتل فرخندة كشفت عن ثقافة الكامنة وراء العنف ووانخفاض قيمة حياة الانسان والتي تأتي من جيل من الأفغان ترعروا في الحرب وممارسات القمع.
  • The dollar price in the gold free market continued to cause pressure on its official rate; soon after a 10% devaluation was announced on 14 February 1973, Japan and the OEEC countries decided to let their currencies float.
    وواصل سعر الدولار في السوق الحرة للذهب في خلق ضغوط على سعر الصرف الرسمي؛ وبسرعة بعد تخفيض 10% في قيمته في 14 فبراير 1973، قررت اليابان وبلدان المجتمع الاقتصادي الاوروپي أن يعوّموا عملاتهم.
  • Between 1999 and 2008, the Russian economy grew at a steady pace, which some experts attribute to the sharp rouble devaluation of 1998, Boris Yeltsin-era structural reforms, rising oil prices and cheap credit from Western banks.
    ما بين 1999 و2008 نمى الاقتصاد الروسي بوتيرة ثابتة، ويعزو بعض الخبراء ذلك إلى الانهيار الحاد في قيمة الروبل منذ عام 1998؛ أي في عهد الإصلاحات الهيكلية للرئيس بوريس يلتسن وفي ظل ارتفاع أسعار النفط وائتمان البنوك الغربية.
  • (For example, inferring guilt from a denial – or, less starkly, excessive devaluation of a denial – is a very common feature in conspiracy theories, witch-hunts, show trials, struggle sessions, and other coercive circumstances in which the person targeted is presumed guilty.)
    (على سبيل المثال، يعتبر استنتاج الذنب من الإنكار، أو التقليل المفرط من قيمة الإنكار، سمة شائعة عند أصحاب نظرية المؤامرة، مطاردي الساحرات، المحاكمات الشكلية، وغيرها من الظروف القسرية التي يعتبر الشخص المستهدف فيها مذنبا).
  • Batlle's five-year term was marked by economic recession and uncertainty, first with the 1999 devaluation of the Brazilian real, then with the outbreaks of foot-and-mouth disease (aftosa) in Uruguay's key beef sector in 2001, and finally with the political and economic collapse of Argentina.
    اتسمت فترة باتلي بخمس سنوات من الركود الاقتصادي وعدم اليقين، أولاً بسبب تخفيض قيمة الريال البرازيلي لعام 1999 ومن ثم بسبب تفشي مرض الحمى القلاعية في قطاع لحوم البقر الرئيسي للبلاد في عام 2001، ونهاية في الانهيار السياسي والاقتصادي في الأرجنتين.
  • There is also concern with the legitimacy of sex work as a career and an activity that merits formal organizing, largely because of the sexism often present in sex work and the devaluation of sex work as not comparable to other paid labor and employment.
    ويوجد أيضًا اهتمام واتجاه منصبّ نحو قانونية العمل بالجنس كمجال عمل ونشاط يستحق تنظيمًا رسميًّا، خصوصًا بسبب التفرقة الجنسانية التي يعاني منها العاملون بالجنس، بجانب التقليل من قيمة العمل بالجنس نفسه مقارنة بالأعمال الأخرى التي يتلقى نظير عملها الأفراد أجرًا أعلى.
  • Unlike some similar financial crises, such as the Mexican and the Argentine financial crises of 1994 and 2001 respectively, this devaluation was planned, done in an orderly, pre-announced manner and did not lead to financial panic in the world markets.
    وعلى عكس بعض الأزمات المالية المشابهة، مثل الأزمة المالية المكسيكية والأزمة المالية الأرجنتينية في عامي 1994 و2001 على التوالي، تم التخطيط لإجراء هذا الانخفاض في قيمة العملة، وتم تنفيذه بشكل منظم، وبطريقة معلنة مسبقًا، ولم يؤدِ هذا الانخفاض إلى حدوث حالة من الذعر المالي في الأسواق العالمية.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3