تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

会议信息 أمثلة على

"会议信息" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وان تعميم منشورات اﻷونكتاد والمعلومات المحدﱠثة عن جميع اﻻجتماعات الحكومية الدولية )أي النتائج وجداول اﻷعمال ونصوص الوثائق السابقة لعقد الدورات( بجميع اللغات الرسمية على شبكة اﻹنترنت سيكون تحدياً صعباً في مجال تحسين قدرات اﻷونكتاد في إدارة المعلومات.
    通过互联网扩散贸发会议的出版物和以所有正式语文扩散所有政府间会议的最新资料(即结果、议程和会前文件)是提高贸发会议信息管理能力的一项富有挑战性的任务。
  • وذكر الأمين العام أن فرقة العمل لعبت دورا مفيدا للغاية في ربط برنامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات بالأهداف الإنمائية للأمم المتحدة ولذلك ستكون هناك فائدة من فكرة إقامة تحالف يواصل اتباع نهج ابتكارية أيضا في المستقبل.
    秘书长表示,任务组在将信息社会世界首脑会议信息和通信技术议程与联合国各发展目标挂钩方面,发挥了非常有益的作用,因而关于创建一个今后也将采用创新办法的联盟的想法值得考虑。
  • وإذا توفرت المعلومات المتعلقة بالاجتماعات والمؤتمرات المعنية مسبقا وقبل وقت كاف، أمكن الأخذ بها في الحسبان عند تمويل الطلبات؛ وتود المنظمة القيام بدور أكثر فعالية في المجتمع المدني للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبخاصة فيما يتعلق بأنشطة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    如果能够及早提供相关会议信息,该组织就可以将其开支列入供资申请。 国际司法桥梁有意在经济及社会理事会民间社会团体中发挥更积极的作用,特别是有关预防犯罪和刑事司法委员会的活动。
  • 7- قدَّم ممثل الصين عرضا إيضاحيا بعنوان " الموقع الشبكي لنظام خدمات المعلومات الخاص باللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة " ، ألقى خلاله الضوء على الموقع الشبكي لجامعة بيهانغ، الذي يحتوي على وحدة لتخزين المعلومات عن اجتماعات اللجنة الدولية وتقارير تلك الاجتماعات.
    中国代表作了题为 " 导航卫星委员会信息服务系统网站 " 的专题介绍,突出介绍了北京航空航天大学网站,该网站上有一个导航卫星委员会各次会议信息和报告存放处。
  • " 41- وعندما تُقرِّر الأمانة عقد اجتماع لفريق من الخبراء، تُتاح للدول، بقدر ما يتفق مع المادتين 100 و101 من ميثاق الأمم المتحدة، كل المعلومات المتعلقة بهذا الاجتماع (مواعيد انعقاد الاجتماع المرتقب وشكله وموضوع أو مواضيع المناقشة والجهات المدعوة للمشاركة فيه).
    " 41. 如果秘书处决定召集专家组会议,则可以在不违反《联合国宪章》第100和101条的范围内向各国提供会议信息(会议日期和开会方式、拟讨论的一项(多项)议题和应邀与会的参与方)。
  • وكان اعتقاد الأمانة هو أن تشجيع الدول غير الموقّعة على المشاركة في نظام جمع المعلومات الخاص بالمؤتمر وسيلة لمساعدتها على معرفة الأسلوب الذي عدّلت به الدول الأطراف بالفعل في بروتوكول الاتجار بالأشخاص هيكلها القانوني والمؤسسي من أجل مواجهة التحديات التي يشكّلها هذا النشاط الإجرامي.
    秘书处相信,鼓励非签署国参与缔约方会议信息收集系统的工作,是协助非签署国在已经加入《人口贩运议定书》的国家如何对本国法律体制和组织机构进行调整以应对这种犯罪活动所构成之挑战方面获得经验的一种方法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3