全球金融结构 أمثلة على
"全球金融结构" معنى
- لذلك، أكد الوزراء على ضرورة تعزيز الهياكل اﻷساسية المالية العالمية، بما في ذلك فيما يتعلق باتقاء اﻷزمات المالية وإدارتها وتسويتها في الوقت المناسب وبفعالية، وذلك بهدف إقامة نظام مالي دولي أكثر استقرارا ويمكن إدارته وشفافا ويخدم التنمية.
因此,部长们强调需要加强全球金融结构,包括及时有效地预防、管理和解决金融危机,以期实现一个较稳定、可以管理、透明和面向发展的国际金融制度。 - 32- وقال مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع إن الدروس المستفادة من الأزمة الآسيوية في صدد العلاقة بين الشفافية المالية واستقرار الأسواق المالية تثير بالطبع السؤال عن دور المحاسب في الإصلاح المقترح للهيكل المالي العالمي.
投资、技术和企业发展司司长说,亚洲危机在金融透明度与金融市场稳定的关系方面的教训,自然引起了会计师在拟进行的全面改革全球金融结构工作方面的作用问题。 - وينبغي للنتائج أيضا أن تحتوي على مبادرات بشأن سبل تلبية الاحتياجات المالية من أجل التغلب على التحديات العالمية الجديدة، مثل الأزمات المتعلقة بالمواد الغذائية والوقود والمال وتغير المناخ، ولإعادة بذل الجهود لتناول قضايا متعلقة بالنظم وإصلاح البناء المالي العالمي.
它还应当包括关于满足筹资需要,以应对粮食、燃料和金融危机及气候变化等新的全球挑战并重新激活为解决系统性问题所做的努力的措施情况以及全球金融结构改革情况。 - وفي ضوء فشل مجموعة ال7 في الاستجابة استجابة جدية للحاجة الصارخة إلى إجراء تحول في النظام المالي العالمي، ينبغي للأونكتاد أن يقوم على نحو نشط بإجراء مناقشات ووضع مقترحات في هذا المجال وأن يساعد في التوصل إلى اتفاق فيما بين البلدان الأعضاء يؤدي إلى قيام هذا النظام.
由于7国集团对改革全球金融结构的强烈呼声置若罔闻,贸发会议应该在这一领域积极地进行讨论,提出建议,协助成员国之间达成协议,以便确立这样一个结构。 - ونحث في هذا الصدد المجتمع الدولي على النهوض بإصلاح الهياكل المالية العالمية، بما في ذلك عن طريق رفع صوت وزيادة اشتراك البلدان النامية في عملية صنع القرارات في المؤسسات المالية الدولية، ومراجعة السياسات والترتيبات النقدية والمالية الدولية وتأثيرها على البلدان النامية.
在这一背景下,敦促国际社会推动全球金融结构的改革,包括通过加强发展中国家在国际金融机构决策过程中的发言权和参与,并审议国际货币和金融政策和安排及其对发展中国家的影响。 - وفي ضوء ركود جولة الدوحة للمفاوضات التجارية والافتقاد إلى الاتساق والحوكمة النيابية والشفافية في الهيكل المالي العالمي، كان من الأهمية إعادة التأكيد على الحاجة إلى تعزيز قيادة الأمم المتحدة في النهوض بالتنمية وفي تعزيز التنسيق والاتساق والفعالية بين النظام ومؤسسات التجارة المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية.
鉴于贸易谈判多哈回合停滞不前,全球金融结构缺乏一致性、代议制治理和透明度,必须重新强调需要加强联合国在促进发展和加强联合国与多边贸易和金融机构的协调、一致性和效力方面的领导作用。 - واستطرد قائلا إنه خلال الإجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد مؤخرا، أعاد قادة العالم التزامهم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في موعدها وبمبادئ الشراكة العالمية وبالمسؤولية المشتركة عن التنمية. ويمثل تنفيذ نتائج الإجتماع العام الرفيع المستوى مسألة ذات أولوية ويتعين على اللجنة القيام بدور رئيسي في هذا الصدد.
鉴于贸易谈判多哈回合停滞不前,全球金融结构缺乏一致性、代议制治理和透明度,必须重新强调需要加强联合国在促进发展和加强联合国与多边贸易和金融机构的协调、一致性和效力方面的领导作用。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3