国际印第安人条约理事会 أمثلة على
"国际印第安人条约理事会" معنى
- ٦١٣- وأوصت مراقبة المجلس الدولي لمعاهدات الهنود وطالبت باعتماد المشروع بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة الفرعية بأكمله وبدون أية تغييرات أو تعديﻻت أو حذف، كحد أدنى من المعايير لحماية وتعزيز حقوق الشعوب اﻷصلية.
国际印第安人条约理事会观察员建议并要求作为保护和促进土着人民权利的起码标准通过小组委员会所通过的整个草案,不作任何修改,修订或删节。 - وقالت إنها تود أن يدرج في السجل أن منظمتها تعارض إجراء أي تغيير في صياغة المواد ٢١ و٣١ و٤١ و٤٢ و٩٢ على أساس أنها تشكل جزء ﻻ يتجزأ من مشروع اﻹعﻻن.
她说,国际印第安人条约理事会不赞成对第12、13、14、24、29条的措词作任何修改,因为这几条是草案的组成部分。 她要求将这一点记录在案。 - إن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود يعمل منذ ما ينيف عن ثلاثين سنة على الساحة الدولية من أجل سيادة الشعوب الأصلية وتقرير مصيرها وكفالة الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية ومعاهداتها وثقافاتها التقليدية وأراضيها المقدسة وحماية كل ذلك.
国际印第安人条约理事会(IITC)三十多年来一直在国际上提倡给土着民族主权和自决,提倡承认和保护土着人的权利、条约、传统文化和圣地。 - وأبدت بعض المنظمات، ومنها تجمع السكان الأصليين والمجلس الدولي لمعاهدات الهنود وائتلاف هنود أمريكا القانوني تعليقات على مشروع الإعلان، ودعت الدول إلى مناصرة حق تقرير المصير والعمل على اعتماد الإعلان في وقت مبكر.
包括土着人民核心组、国际印第安人条约理事会和美洲印第安人法律联盟在内的一些组织就宣言草案发表评论意见,呼吁各国维护自决权利,并努力争取早日获得通过。 - ٢٨٢- وأعلنت المراقبة من المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أنه ينبغي اعتماد المواد التي يجري النظر فيها كما هي عليه، نظراً ﻷنها جزء ﻻ يتجزأ من المشروع الذي هو بمثابة معيار أدنى لحماية حقوق الشعوب اﻷصلية وتعزيزها.
国际印第安人条约理事会观察员说,正在审议的条款应当按原样通过,这是因为考虑到这些条款是草案的组成部分,而草案则是保护和促进土着人民权利的起码标准。 - 99- وشدد ممثل المجلس الدولي لمعاهدات الهنود على أن الهوة بين صحة ورفاه الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم وصحة غالبية السكان ما زالت تزداد اتساعاً على الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية.
国际印第安人条约理事会代表强调,尽管各国政府和土着组织作出了努力,全世界各地的土着人健康状况和生活福祉与大多数人民的健康状况之间存在的差距仍在不断加大。 - ٣٢٢- وذكر المراقب عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أنه ينبغي اعتماد المشروع بصيغته الراهنة نظراً الى أنه يعكس المعايير الدنيا لحماية حقوق الشعوب اﻷصلية، وقال إنه ﻻ ينبغي تغيير المواد قيد النظر بوصفها جزءا ﻻ يتجزأ من اﻹعﻻن.
国际印第安人条约理事会观察员说,草案应原封不动地获得通过,他认为草案反映了对土着人民权利提供保护的最低限度标准,这些条款是宣言的不可分割部分,不应改动。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3