城市空气质量 أمثلة على
أمثلة
جوال إصدار
- ويتم نقل هذه المعلومات من خلال استخدام " مجموعة أدوات " تتعلق بنوعية الهواء في المناطق الحضرية (www.ipieca.org)، وحلقات عمل إقليمية تهدف إلى الترويج لنهج يتسم بالمسؤولية في مجال إدارة نوعية الهواء وتحسينها في المناطق الحضرية، وذلك فيما يتعلق بانبعاثات المركبات.
已通过使用一套城市空气质量工具(www.ipieca.org)和区域讲习班,提倡对同车辆排放有关的城市空气质量的管理和改善采取负责任的办法。 - ويمكن رؤية التأثير الإيجابي الذي تركته القيادات القوية والسياسات الجيدة التصميم، في المجالات المحددة للمسؤوليات، في العديد من الحالات العملية، على سبيل المثال في إطار تحسين جودة الهواء في المدن، وإدارة الموانئ، وتمويل الهياكل الأساسية للسكك الحديد.
从许多其他实际案例可以看出,在规定的责任领域内,强有力的领导和精心设计的政策产生了积极影响,例如在改善城市空气质量、港口管理和铁路基础设施经费筹措等方面。 - مطالبة المجتمع الدولي بتعزيز جهود الدول العربية للتعامل مع تردي نوعية الهواء في العديد من المدن العربية، بما في ذلك استراتيجيات التخطيط الحضري، وتحديد مناطق استخدامات الأراضي، وبرامج التحكم في انبعاثات الهواء، وبناء الأنظمة والشبكات الإقليمية وشبه الإقليمية للنقل المستدام.
请求国际社会支持阿拉伯国家努力防治许多阿拉伯城市空气质量恶化,特别是实行预防计划战略,确定土地使用计划,制定气体排放控制方案,建立区域和分区域的持久交通系统和网络。 - يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة جنباً إلى جنب مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) بشأن القضايا التي هي موضع اهتمام وقلق مشتركين، وينظم اجتماعات وحلقات عمل دولية حول قضايا بيئية حضرية، بما فيها تلك التي تعالج نوعية الهواء في الحضر، إدارة المياه الحضرية واستخدام الطاقة في إفريقيا.
环境署正在就共同关心和关切的问题与人居中心协同工作,并且正在组织关于城市环境问题,包括城市空气质量、城市用水管理和非洲的能源使用问题的国际会议和讲习班。 - ويشير نظام المعلومات الإدارية لمنظمة الصحة العالمية المتعلق بهواء المدن السليم صحيا إلى أن كثيرا من المدن تعاني من سوء نوعية الهواء في المناطق الحضرية، مع وجود المواد الجزيئية، وأكاسيد النيتروجين وأكاسيد الكبريت التي تتجاوز أحيانا المستويات القصوى الموصى بها بمعامل يصل إلى أربعة.
" 世卫组织健康城市空气管理信息系统 " 显示,许多城市空气质量差,微粒物质、氮氧化物和二氧化硫超出建议的最高水平,有时超标高达四倍。 - ومنذ عام 1995، دأبت صناعة النفط، من خلال برنامج إدارة نوعية الهواء في المناطق الحضرية التابع للرابطة الدولية لصون البيئة في صناعة النفط، على العمل بشكل نشط للترويج للسياسات والممارسات السليمة علميا، والمتسمة بالموضوعية، والموفرة للتكاليف، التي تهدف إلى تحسين نوعية الهواء في المدن السريعة التطور في جميع أرجاء العالم.
自1995年起,石油工业通过国际石油工业环境保护协会城市空气质量管理方案,积极提倡合乎科学、客观及符合成本效益的政策和做法,以改善全世界快速发展中城市的空气质量。 - تقديم المساعدة إلى الحكومات في وضع وتنفيذ سياسات لتحسين نوعية الهواء في مدن البلدان النامية، بما في ذلك دعم الشراكة من أجل الوقود النظيف والمركبات النظيفة، والشروع في رصد نوعية الهواء في المناطق الحضرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والنقل الحضري المستدام في آسيا والمحيط الهادئ
协助政府拟订和执行政策,改善发展中国家城市的空气质量,包括支持推广清洁燃料和车辆伙伴关系,支持在撒哈拉以南非洲进行城市空气质量监测以及在亚洲和太平洋区域发展可持续的城市运输 - وقد أثبتت الخبرة أن المعايير الإلزامية للاقتصاد في استهلاك الوقود ومتطلبات فحص السيارات واختبارات الانبعاثات الإلزامية للسيارات يمكن أن توفر أدوات مفيدة وفعالة للحد من زيادة استهلاك الوقود وتحسين جودة الهواء في المناطق الحضرية، بشرط أن يجري تنفيذ اللوائح السارية وإنفاذها على نحو فعال.
经验表明,燃油经济性的强制性标准以及强制性的机动车辆定期检查和废气检测,可以为遏制不断增长的燃料使用和改善城市空气质量提供有用和有效的工具,条件是适用规章得到有效的实施和执行。 - وواصل حديثه قائلا إنه على الرغم من التقدم الذي أُحرز منذ انعقاد مؤتمر ريو فإن حالة البيئة العالمية لا تزال آخذة في التدهور، مع ورود تقارير مفادها أن بلدانا كثيرة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ تعاني من ضغوط بيئية شديدة في عدد من المجالات، بينها مجالات نوعية الهواء في المناطق الحضرية، والموارد المائية، والتنوع البيولوجي، والموارد الساحلية.
虽然自里约会议以来已取得进展,全球环境继续恶化,各种报告指出,亚洲和太平洋区域的许多国家在许多领域内承受极端的环境压力,其中包括城市空气质量、水资源、生物多样化和沿海资源等。 - مع دخول البلدان النامية في عملية التحول السريع نحو التجهيز بالمحركات أو الوقوف على أعتابها، يمكن للتعاون على الصعيد الدولي أن يساعد على تحقيق تخفيف ملموس لما لذلك من آثار سيئة على صحة الإنسان وإنتاجيته، وعلى نوعية البيئة، ناجمة عن الأنشطة المتصلة بالنقل، ولا سيما في المراكز الحضرية حيث تشكل الانبعاثات الصادرة من المركبات مصدرا مهما للمشكلات الحضرية المتعلقة بنقاوة الهواء.
86. 随着发展中国家正在或即将大量使用汽车,国际合作将有助于具体减少与运输有关活动对人体健康和生产力以及环境的不利影响,尤其是在车辆排放是城市空气质量问题主要根源的城市地区。