汇水区 أمثلة على
"汇水区" معنى
- وقد طور الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة مبادئ توجيهية اشتملت على أدوات وتوصيات لمعالجة المنظور الجنساني، ومبادرات الصيانة والاستخدام المستدام في المناطق البحرية الساحلية وأحواض الأنهار ومستجمعات المياه.(9)
世界自然保护联盟(自然保护联盟)还订立了各项准则,其中包括为海洋和沿海地带、河川湖泊流域和汇水区解决性别问题、保护和可持续使用举措的各项手段和建议。 - ونظر المشتركون في حلقة العمل في نماذج للكيفية التي يمكن أن يستفيد بها سكان الحضر، وبخاصة الفقراء منهم، من المناطق المحمية وحفظ التنوع البيولوجي والخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية مثل الأراضي الرطبة ومستجمعات المياه والغابات.
该讲习班的参与者审议了城市居民、特别是贫困居民可如何从保护区生物多样性的养护工作和诸如湿地、汇水区和森林等生态系统的服务中获益的实例。 - وتطرق العديد من الوزراء ورؤساء الوفود إلى الحاجة لزيادة الاستثمار في مشاريع الطاقة المائية السليمة بيئياً وأكدوا ضرورة حفظ النظم الإيكولوجية في مناطق مستجمعات المياه لضمان توافر الموارد في الأجل الطويل.
若干位部长和代表团团长还谈到需要设法增加对无害环境的水利方案的投资力度,并强调需要在所有汇水区养护生态系统,以确保其中所存有的资源得以长期供应。 - وتطرق العديد من الوزراء ورؤساء الوفود إلى الحاجة لزيادة الاستثمار في مشاريع الطاقة المائية السليمة بيئياً وأكدوا على ضرورة حفظ النظم الإيكولوجية في مناطق مستجمعات المياه لضمان توافر الموارد على المدى البعيد.
若干位部长和代表团团长还谈到需要设法增加对无害环境的水利方案的投资力度,并强调需要在所有汇水区养护生态系统,以确保其中所存有的资源得以长期供应。 - 36- وقامت عدة بلدان بتنفيذ برامج لمكافحة التحات الريحي (غرس مصدّات الرياح، وإعادة التحريج على حدود الصحراء، وتجديد الغطاء النباتي في الأراضي الهشة ...) وبرامج مائية (إصلاح مستجمعات المياه في مناطق التلال).
有些国家实施了一些方案,防止水土流失,措施包括种植防风林带、沿沙漠周围重新植树造林、更新边缘土地的植被、以及通过在山区恢复汇水区等方式制止水土流失。 - وقد كان هناك اعتراف منذ وقت طويل بأهمية الغابات والأشجار في النظم الإيكولوجية الجبلية من أجل حماية المستجمعات العليا من التآكل والتحات، وتغذية إمدادات المياه الجوفية ومياه أسفل المجرى وتطويع النظم المائية في الأنهار والجداول لمخاطر التغرين والفيضان.
长期以来人们认识到森林和树木很重要,为此保护上游的汇水区不受侵蚀和不退化,补充地下水和下游的供水,调节河流和溪水的流量,减少出现沉淀和洪水的风险。 - وإذ يقر بأن المحيطات والبحار والسواحل ومستجمعات المياه مكون أساسي من مكونات التنمية الإقتصادية المستدامة، وأن تخفيف حدة الفقر والنهوض بمستوى المعيشة، بالنسبة لكثير من البلدان، يستوجب الإدارة المستدامة للمحيطات والبحار،
确认大洋、海洋、沿海水域和汇水区是可持续的经济发展至为重要的构成部分,并确认,对于许多国家而言,要减缓贫穷和提高生活质量,便需以可持续方式对大洋和海洋实行管理, - `2` تقوم الهيئة المختارة، من خلال عملية المشاركة مع السكان المحليين، بتحديد معالم ومدى وشدة التصحر، وتصميم مشروع لمكافحة التصحر من خلال اتباع نهج كامل لأحواض التجميع، وتقوم بعد ذلك بتحليل منافع البرنامج من حيث كلفته؛
选择机构通过当地人口的参与过程,将查明荒漠化的表现形式、范围和严重程度,制定通过整个汇水区的对策来防治荒漠化的项目,然后对该项目进行费用 -- -- 效益分析; - يحث المدير التنفيذي على مساعدة الهيئات الإقليمية والحكومات الوطنية المعنية، بناء على طلبها، في وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج إقليمية ووطنية للإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار ومقاسم المياه والمياه الجوفية، وذلك عند تنفيذ أي سياسات واستراتيجية للمياه؛
3. 促请执行主任根据相关区域机构和国家政府的请求,协助其在执行水事政策和战略时制订和实施有关综合河川流域、汇水区和地下水管理方面的区域和国家战略、计划和方案; - وينبغي أن تنظر خدمات التصحاح، بصفة خاصة، لما هو أبعد من مجرد توفير " صنابير ومراحيض " للخدمات العامة، وذلك بالتصدي لإدارة مستجمعات المياه من خلال معالجة المياه المستعملة والتخلص النهائي منها؛
卫生服务则应特别设法超出采用简单提供所谓的 " 自来水管和抽水马桶 " 的办法,而是努力提供涵盖从汇水区管理直至废水处理和最终处置的综合性服务;
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3