聆讯 أمثلة على
"聆讯" معنى
- وسيأخذ الموظف المسؤول عن النظر في الطلب قرار اللجنة بعين الاعتبار وسيستمع شفوياً إلى المشتكي إذا رأى الوزير ضرورة لذلك.
审查官员将考虑到委员会的决定,如果部长认为有必要,将对申诉人进行口头聆讯。 - وسيراعي الموظف المسؤول عن النظر في الطلب قرار اللجنة وسيُستمع شفوياً إلى أقوال صاحب الشكوى إذا رأى الوزير ضرورةً لذلك.
审查官员将考虑到委员会的决定,如果部长认为有必要,将对申诉人进行口头聆讯。 - 2-9 وعقب المقابلة أمر القاضي بإيداع صاحب البلاغ في السجن، وأصدر في نفس اليوم قرار احتجازه في سجن وإصلاحية أبيدجان.
9 聆讯结束后,法官向提交人发出拘禁令,并决定当日将其送往阿比让拘禁教养所。 - وتنظر المحاكم وتفصل في جميع المحاكمات الجنائية والنزاعات المدنية، سواء حصلت بين أفراد أو بين أفراد وبين حكومة الإقليم.
上述法院聆讯所有刑事检控案件及民事纠纷,后者包括市民之间和政府与市民间的诉讼。 - ومن المفترض أن يراعي الموظف المسؤول عن النظر في الطلب قرار اللجنة وأن يستمع شفوياً إلى صاحب الشكوى إذا رأى الوزير ضرورةً لذلك.
审查官员将考虑到委员会的决定,如果部长认为有必要,将对申诉人进行口头聆讯。 - وخلال أكثر من 88 يوما من أيام المحاكمة، قدم الادعاء 105 قطع من الأدلة واستدعى 14 شاهدا وخبيرا واحدا لأداء الشهادة.
聆讯日数超过88天,检方提出105项证据的,并传唤证人14人外加1名专家作证。 - وعندما يستدعى شخص للمثول أمام اللجنة المسؤولة عن مثل هذا التحقيق فإن حضوره يكون اجباريا ويخضع لنفس القيود التي تخضع لها اﻻجراءات القضائية.
被传唤到负责这类调查的委员会聆讯的人必须到场,而且须受与司法程序一样的限制。 - (ب) أن يحضر جلسة محاكمة علنية أمام هيئة رسمية فيما يتعلق بأمور تتصل بالقانون أو النظام القانوني أو إقامة العدل أو الأمور المتصلة بها؛ أو
(b) 由于法律、法律制度、执行司法工作或相关事务出席官方机构的公开聆讯; - 2-3- يتصرف القاضي، إلى الحد المعقول، بحيث يقلل إلى أدنى حد من المناسبات التي تستلزم تنحيته عن النظر في قضايا أو البت فيها.
3. 在合理范围内,法官之行为应尽量避免让法官得退出案件聆讯或判案之情况发生。 - واستدعت التحريات إرسال طلبات مساعدة قانونية متبادلة إلى 23 بلدا، للاستماع إلى الشهود واستصدار سجلات مصرفية وتجميد حسابات مصرفية.
调查期间需要向23个国家提交司法协助请求,以便聆讯证人、出示银行记录并冻结银行账户。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3