تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

聆讯 أمثلة على

"聆讯" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وسيأخذ الموظف المسؤول عن النظر في الطلب قرار اللجنة بعين الاعتبار وسيستمع شفوياً إلى المشتكي إذا رأى الوزير ضرورة لذلك.
    审查官员将考虑到委员会的决定,如果部长认为有必要,将对申诉人进行口头聆讯
  • وسيراعي الموظف المسؤول عن النظر في الطلب قرار اللجنة وسيُستمع شفوياً إلى أقوال صاحب الشكوى إذا رأى الوزير ضرورةً لذلك.
    审查官员将考虑到委员会的决定,如果部长认为有必要,将对申诉人进行口头聆讯
  • 2-9 وعقب المقابلة أمر القاضي بإيداع صاحب البلاغ في السجن، وأصدر في نفس اليوم قرار احتجازه في سجن وإصلاحية أبيدجان.
    9 聆讯结束后,法官向提交人发出拘禁令,并决定当日将其送往阿比让拘禁教养所。
  • وتنظر المحاكم وتفصل في جميع المحاكمات الجنائية والنزاعات المدنية، سواء حصلت بين أفراد أو بين أفراد وبين حكومة الإقليم.
    上述法院聆讯所有刑事检控案件及民事纠纷,后者包括市民之间和政府与市民间的诉讼。
  • ومن المفترض أن يراعي الموظف المسؤول عن النظر في الطلب قرار اللجنة وأن يستمع شفوياً إلى صاحب الشكوى إذا رأى الوزير ضرورةً لذلك.
    审查官员将考虑到委员会的决定,如果部长认为有必要,将对申诉人进行口头聆讯
  • وخلال أكثر من 88 يوما من أيام المحاكمة، قدم الادعاء 105 قطع من الأدلة واستدعى 14 شاهدا وخبيرا واحدا لأداء الشهادة.
    聆讯日数超过88天,检方提出105项证据的,并传唤证人14人外加1名专家作证。
  • وعندما يستدعى شخص للمثول أمام اللجنة المسؤولة عن مثل هذا التحقيق فإن حضوره يكون اجباريا ويخضع لنفس القيود التي تخضع لها اﻻجراءات القضائية.
    被传唤到负责这类调查的委员会聆讯的人必须到场,而且须受与司法程序一样的限制。
  • (ب) أن يحضر جلسة محاكمة علنية أمام هيئة رسمية فيما يتعلق بأمور تتصل بالقانون أو النظام القانوني أو إقامة العدل أو الأمور المتصلة بها؛ أو
    (b) 由于法律、法律制度、执行司法工作或相关事务出席官方机构的公开聆讯
  • 2-3- يتصرف القاضي، إلى الحد المعقول، بحيث يقلل إلى أدنى حد من المناسبات التي تستلزم تنحيته عن النظر في قضايا أو البت فيها.
    3. 在合理范围内,法官之行为应尽量避免让法官得退出案件聆讯或判案之情况发生。
  • واستدعت التحريات إرسال طلبات مساعدة قانونية متبادلة إلى 23 بلدا، للاستماع إلى الشهود واستصدار سجلات مصرفية وتجميد حسابات مصرفية.
    调查期间需要向23个国家提交司法协助请求,以便聆讯证人、出示银行记录并冻结银行账户。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3