联合国布干维尔观察团 أمثلة على
"联合国布干维尔观察团" معنى
- وتتقاسم بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع واليونيسيف أماكن العمل وخطوط الاتصال الخاصة بالهاتف وشبكة الإنترنت ووسائل النقل في مواقع مختلفة في بوغانفيل.
联合国布干维尔观察团(联布观察团)与开发计划署、联合国项目事务厅和儿童基金会办事处在布干维尔的各地点共用办公房地、互联网、电话通信连接和运输工具。 - كما أن البعثة تعمل مع قادة الفصائل لتشجيع المقاتلين السابقين في المقاطعات الأخرى على المضي قدما في تدمير أسلحتهم في أقرب فرصة ممكنة من الناحية العملية، ولتجاوز امتناع البعض من المقاتلين السابقين في جنوب بوغانفيل عن تدمير أسلحتهم.
联合国布干维尔观察团也正在与各派领袖合作,鼓励其他区的原战斗人员尽早开始销毁工作,并消除在布干维尔南部一些原战斗人员不愿销毁武器的心理。 - ما زالت البعثة ترأس اللجنة الاستشارية لعملية السلام، التي تمثل الوسيلة الرئيسية المتفق عليها للاتصالات والمشاورات المنتظمة بين جميع أطراف اتفاق بوغانفيل للسلام، خاصة تلك التي تضم جماعات المقاتلين السابقين الرئيسية.
联合国布干维尔观察团继续主持和平进程协商委员会的工作,该委员会是《布干维尔和平协定》各缔约方之间定期沟通和协商的主要商定办法,尤其是那些涉及主要原战斗团体。 - وإضافة إلى ذلك، قُدمت إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقديرات لنفقات الأنشطة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، وباللجنة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وببعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغنفيل، ورهنا بالقرار الذي يمكن أن يتخذه مجلس الأمن، الأنشطة المتعلقة بالسودان.
已经向行预咨委会提交了关于大规模毁灭性武器、反恐怖主义委员会执行局、联合国布干维尔观察团活动、以及苏丹的预算估计数,但前几个活动需服从安全理事会做出的决定。 - بالرغم من أنه ليست للبعثة أي مسؤوليات في ما يتعلق بإعداد الدستور المقترح لحكومة بوغانفيل التي تتمتع بالاستقلال الذاتي، فهي تواصل تشجيع الأطراف على إحراز تقدم، وإيلاء ما يجب من الاهتمام لقضايا حيوية مثل الموارد المالية والبشرية التي يُرجح أنها ستتوفر لتسخيرها.
尽管联合国布干维尔观察团不负责制定布干维尔拟议的宪法,它继续鼓励有关各方在这方面取得进展,并适当注意一些关键问题,如可能获得用于执行的财政和人力资源。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3