تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

英国王室 أمثلة على

"英国王室" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وبموجب الدستور، يظل حاكم الإقليم، الذي تعينه ملكة بريطانيا لمدة أربع سنوات، يتولى المسؤولية عن الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    《宪法》规定,由英国王室任命的总督任期四年,继续负责对外事务、防务、内部安全和公务员制度。
  • وفي الوقت نفسه، ينص المرسوم على أن التاج البريطاني يحتفظ بسلطة سن القوانين، بمشورة مجلس الملكة الخاص، لبسط السلام والنظام والحوكمة الرشيدة في أنغيلا.
    同时,《宪法令》规定,英国王室保留根据枢密院意见为安圭拉的和平、秩序和善政制定法律的权力。
  • وفي الوقت نفسه، ينص المرسوم على أن العرش البريطاني يحتفظ بسلطة سن القوانين، بمشورة مجلس الملكة الخاص، من أجل إحلال السلام والنظام والحكم الرشيد في أنغيلا.
    同时,《宪法令》规定,英国王室保留根据枢密院意见为安圭拉的和平、秩序和善治制定法律的权力。
  • وفي الوقت نفسه، ينص المرسوم على أن التاج البريطاني يحتفظ بسلطة سن القوانين، بمشورة مجلس الملكة الخاص، من أجل بسط السلام والنظام والحكم الرشيد في أنغيلا.
    同时,《宪法令》规定,英国王室保留根据枢密院意见为安圭拉的和平、秩序和善政制定法律的权力。
  • بموجب دستور سنة 2009، يتولى حاكم الإقليم، الذي يعينه التاج البريطاني لمدة أربع سنوات، المسؤولية عن الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    2009年《宪法》规定,由英国王室任命的总督任期四年,负责对外事务、防务、内部安全和公务员制度。
  • وبموجب هذا المرسوم، يحتفظ التاج البريطاني بصلاحية إصدار القوانين المتعلقة بإحلال السلام وحفظ النظام وإعمال الحكم الرشيد في الإقليم رهنا باستشارة مجلس المملكة الخاص وموافقته.
    根据《2011年宪法令》,英国王室有权经枢密院建议和同意,为领土的和平、秩序和善治制定法律。
  • بموجب دستور سنة 2009، يتحمل حاكم الإقليم، الذي يعينه التاج البريطاني لمدة أربع سنوات، مسؤولية تسيير الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة المدنية.
    根据2009年《宪法》,由英国王室任命的总督任期四年,负责对外事务、防务、内部安全和公务员制度。
  • وبموجب هذا الأمر، يحتفظ التاج البريطاني، بناءً على مشورة المجلس الخاص للمملكة المتحدة، بصلاحية إصدار القوانين المتعلقة بإحلال السلام، وحفظ النظام، وإعمال الحكم الرشيد للإقليم.
    根据《宪法令》,英国王室保留经联合王国枢密院建议和同意,为领土的和平、秩序和善治制定法律的权力。
  • وينظر إلى معاهدة ويتانغي بين التاج البريطاني والماوري، على أنها وثيقة تأسيسية من وثائق نيوزيلندا، وتشهد هذه المعاهدة صراحة وبوضوح بسيادة الماوري.
    英国王室与毛利人之间签署的《怀唐伊条约》被看作是新西兰的基础性文件,该条约明示和暗示地证实毛利人的主权。
  • وبموجب الدستور، يحتفظ التاج البريطاني بسلطة تخوله، بعد استشارة مجلس الملكة الخاص، سن قوانين من أجل إحلال السلام والنظام وتحقيق الحكم الرشيد في مونتسيرات.
    根据《宪法》,英国王室保留按照联合王国枢密院的咨询意见为蒙特塞拉特的和平、秩序和善政颁布法律的权力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3