تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会 أمثلة على

"防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقالت إنه عملا بأحكام المادة 5 من البروتوكول الاختياري، يرتفع عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بعد إيداع الصك الخمسين من صكوك التصديق أو الانضمام، بما يتراوح بين 10 أعضاء و 25 عضوا.
    根据任择议定书第5条,在第五十个国家批准或加入任择议定书后,防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会成员将从10人增加到25人。
  • تنشأ لجنة فرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة الفرعية لمنع التعذيب " ) وتقوم بأداء المهام المنصوص عليها في هذا البروتوكول.
    应设立禁止酷刑委员会防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会(以下称 " 防范小组委员会 " ),履行本议定书所规定的职能。
  • 11- تحيط علماً بالمساهمة التي قدَّمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التابعة للجنة مناهضة التعذيب، وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها،() وتشدِّد في هذا الصدد على الإسهام القيِّم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    注意到禁止酷刑委员会防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会的来文和收到的其他供审议的呈件,在这方面强调民间社会在这一进程中的宝贵贡献;
  • تحيط علما بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة للجنة مناهضة التعذيب وغيرها من المساهمات التي وردت للنظر فيها()، وتشدد في هذا الصدد على الإسهام القيم للمجتمع المدني في تلك العملية؛
    表示注意到禁止酷刑委员会防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会的来文和收到的其他供审议的呈件, 在这方面强调民间社会在这一进程中的宝贵贡献;
  • (د) تشمل أربع وظائف مؤقتة (2 ف-5 و 2 ف-4)، معتمدة ضمن الموارد الموجودة في عام 2011 لخدمة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة عقب توسيع عضوية اللجنة الفرعية.
    d 包括在该委员会扩大成员后,在2011年现有资源范围内核准的4个临时员额(2个P-5和2个P-4),以便为防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会服务。
  • كما تعاون المكتب مع المقرِّر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، في سياق المراجعة الجارية للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    该办公室还与酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员以及防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会就正在进行的《囚犯待遇最低限度标准规则》修订工作开展合作。
  • (أ) تشمل أربع وظائف مؤقتة (1 ف-5 و 2 ف-4) معتمدة في إطار الموارد الحالية في عام 2011 لخدمة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بعد توسيع عضوية اللجنة.
    249a a 包括在2011年现有资源内批准的4个临时员额(2个P-5和2个P-4),为扩大成员后的防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会提供服务。
  • (ب) يشمل هذا المبلغ أربع وظائف مؤقتة (2 ف-5، و 2 ف-4) اعتُمدت في إطار الموارد المتوافرة في عام 2011 لتقديم الخدمات للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وذلك بعد توسيع العضوية فيها.
    b 包括2011年在现有资源范围内核定的4个临时员额(2个P-5和2个P-4),以便在防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会扩大成员后为其提供服务。
  • وفي ذلك اليوم، صدر بيان عن كل من الأمين العام والمفوضة السامية، وبيان مشترك عن لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، ومجلس أمناء صندوق ضحايا التعذيب.
    当天,秘书长和高级专员发表了致辞。 禁止酷刑委员会、防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会、酷刑问题特别报告员和酷刑受害者基金董事会也联合发表了致辞。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3