以色列港口 أمثلة على
"以色列港口" معنى
- ويعمل النظام على أساس ما بعد التخليص، مستنداً إلى السلع التي تم تخليصها من خلال الموانئ الإسرائيلية.
该系统按通过以色列港口的货物结关情况以结关后的方式运作。 - وعلى سبيل المثال، حصل المجلس من مشغلي الموانئ الإسرائيليين على أيام إضافية بالنسبة لتخزين السلع الفلسطينية.
例如,该协会为来自以色列港口经营商的巴勒斯坦货物争取到了额外几天的免费存储时间。 - وتعيَّن إنفاق التبرعات الدولية المقدمة لأجل المساعدة الإنسانية على تخزين تلك المساعدات في الموانئ الإسرائيلية بدلا من توزيعها على المحتاجين.
供人道主义援助使用的国际捐款不得不用来在以色列港口储存援助,而不是将援助分发给需要的人。 - ويتجلى ذلك في اللحظة التي عرضت فيها حكومة إسرائيل السماح بتسليم المساعدة الإنسانية عن طريق الموانئ الإسرائيلية ولكن تحت إشراف منظمة محايدة.
当以色列政府答应允许经由以色列港口输送人道主义援助,但须由中立组织监督时,这一矛盾便显现出来。 - ولا تزال قضية رد الحكومة الإسرائيلية للوكالة رسوم الموانئ والرسوم المتصلة بها فيما يتعلق بالسلع التي استوردتها إلى غزة والضفة الغربية بدون حل.
以色列政府偿还工程处用以色列港口将货物运进加沙和西岸而缴纳的港口费和其他相关费用问题尚未解决。 - وينبغي أن تشتمل هذه الجهود على استكشاف ترتيبات بديلة في مجال النقل البحري من أجل الحد من الاعتماد الشديد لمؤسسات الأعمال الفلسطينية على مرافق الموانئ الإسرائيلية.
这些努力应包括寻求其他的海洋运输安排,以便减少巴勒斯坦企业对以色列港口设施严重依赖的情况。 - ولا تزال قضية رد الحكومة الإسرائيلية للوكالة رسوم الموانئ والرسوم المتصلة بها فيما يتعلق بالسلع التي استوردتها إلى غزة والضفة الغربية عبر إسرائيل بدون حل.
以色列政府偿还工程处通过以色列港口将货物运进加沙地带和西岸而缴纳的港口费和其他相关费用问题尚未解决。 - وأضافت القيود المفروضة على عبور السلع الإنسانية من الموانئ الإسرائيلية إلى نقاط التخزين والتوزيع في غزة والضفة الغربية وعمليات التأخير في عبور هذه السلع أكثر من سبعة ملايين دولار إلى التكاليف البرنامجية.
限制和拖延人道主义物资从以色列港口过境到加沙和西岸库房和分发点,使方案费用增加了7 00余万美元。 - وقد تضررت التجارة الخارجية الفلسطينية بفعل هذه القيود والاعتداءات، كما أن الواردات والصادرات الفلسطينية، المنقولة عبر الموانئ الإسرائيلية، قد تعرضت خلال معظم هذه الفترة إلى التأخير أو المنع التام.
18 由于这些限制和进攻,巴勒斯坦对外贸易受损,经由以色列港口运输的进出口品在此期间尽遭延迟或被迫完全停顿。 - وأوضحت أن سلطات الموانئ والمطارات اﻹسرائيلية تشترط على جميع المستوردين الفلسطينيين توقيع التزامات بعـدم بيـع المنتجـات المستوردة من اﻻتحـاد اﻷوروبي في الضفـة الغربيـة أو في قطاع غزة.
文件还指出,以色列港口和机场当局要求所有巴勒斯坦进口商签署文件,承诺不在西岸或加沙地带出售从欧洲联盟进口的产品。 - وأوضحت أن سلطات الموانئ والمطارات اﻹسرائيلية تشترط على جميع المستوردين الفلسطينيين توقيع التزامات بعـدم بيـع المنتجـات المستوردة من اﻻتحـاد اﻷوروبي في الضفـة الغربيـة أو في قطاع غزة.
文件还指出,以色列港口和机场当局要求所有巴勒斯坦进口商签署文件,承诺不在西岸或加沙地带出售从欧洲联盟进口的产品。 - إلى ميناء إسرائيلي، حيث انطلقوا في هيجة من إطلاق النار، فقتلوا وجرحوا عدة مدنيين من الإسرائيليين.
报告中谈到一个例子,即今年早些时候恐怖主义分子躲藏在一个集装箱内,偷渡进入一个以色列港口,并在港口开始疯狂射杀,杀死杀伤多名以色列平民。 - وتنطوي هذه العملية على صادرات المنتجات الزراعية إلى إسرائيل (وإلى الأسواق الأجنبية عن طريق إسرائيل) واستيراد طائفة من السلع الأساسية من إسرائيل (والمنتجات الأجنبية عبر مواني إسرائيل).
这个数字包括出口以色列的农产品(以及通过以色列出口外国市场),和从以色列进口各类商品(和外国货物经以色列港口进口)。 - 32- ويتضمن الجدولان 3 و4 التكاليف المقدَّرة (2003) لتغيير مسار التجارة الفلسطينية مع بقية العالم من الموانئ الإسرائيلية وذلك بحسب المسار التجاري البديل ونوع الشحنة والوجهة الجغرافية.
表3和表4按路线、运输类型和地理方向分列了巴勒斯坦与世界其他地区的贸易从以色列港口改变路线的成本估计(2003年)。 - وساعد المشروع في تشكيل المجلس ودعم الحلقات التدريبية في موضوعات الإجراءات البحرية الدولية وتيسير التجارة وكذلك زيارات التعريف للموانئ الإسرائيلية والمواقع الدولية الأخرى.
该项目协助巴勒斯坦托运人理事会的组建,支持举办培训讲习班,讲习班的内容涉及国际海事程序、贸易便利化以及为了熟悉情况而访问以色列港口和其他国际场所。 - ويُفترض أن تتم إعادة توجيه البضائع الموجهة إلى قطاع غزة أو الآتية منه بحيث يتحول مسارها من الموانئ الإسرائيلية إلى ميناء بورسعيد في مصر، بينما يُحوَّل مسار تلك البضائع الموجهة إلى الضفة الغربية أو الآتية منها باستخدام ميناء العقبة في الأردن.
假设的情况是,进出加沙的货物将从以色列港口的路线改为埃及赛伊德港口,而进出西岸的货物其路线将改为约旦的亚喀巴港口。 - ورحب معظم الوفود بتوصية الأمين بأن تنشأ طرق بديلة للتجارة الفلسطينية، إذ يمكن لهذه الطرق أن تساعد في خفض عزلة الأراضي الفلسطينية المحتلة أو تقليل الاعتماد على مرافق الموانئ الإسرائيلية.
大多数代表团赞同秘书处的建议,认为应为巴勒斯坦的贸易另辟通道,因为这样的通道有助于减少被占巴勒斯坦领土被隔绝而产生的影响,并减少对以色列港口设施的依赖。 - 53- ورحب معظم الوفود بتوصية الأمين بأن تنشأ طرق بديلة للتجارة الفلسطينية، إذ يمكن لهذه الطرق أن تساعد في خفض عزلة الأراضي الفلسطينية المحتلة أو تقليل الاعتماد على مرافق الموانئ الإسرائيلية.
大多数代表团赞同秘书处的建议,认为应为巴勒斯坦的贸易另辟通道,因为这样的通道有助于减少被占巴勒斯坦领土被隔绝而产生的影响,并减少对以色列港口设施的依赖。 - وفضلا عن عمليات الإغلاق العسكرية للأراضي الفلسطينية المحتلة، يواجه الفلسطينيون قيودا للوصول إلى الموانئ الإسرائيلية نتيجة لما فرض من حواجز تعسفية وإدارية كانت وراء مضاعفة تكاليف التجهيز والتخزين، ونتيجة كذلك للرسوم والتكاليف المفروضة قسراً.
46 除了军队关闭被占领的巴勒斯坦领土以外,巴勒斯坦人进入以色列港口受到任意和行政障碍的限制,使手续费和储存费成倍增加,并受到任意强加的税收和费用的限制。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2