利马区 أمثلة على
"利马区" معنى
- كما جرى نشر عشرة جنود من القوات المسلحة متمركزين في مقاطعة كوفاليما.
驻科瓦利马区的10名东帝汶国防军士兵也派了出去。 - وفيما يتعلق بمركز ليما الإقليمي التابع للإدارة، فإن هذه التجمعات تزيد حضور المركز وتحقق آثارا متعاضدة.
对于裁军部利马区域中心,这些联系使该中心更加引人注目。 - لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، الولايات المتحدة الأمريكية، مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
美国1540委员会,联合国利马区域中心 - وقد أمكن تحقق هذا الحدث بفضل المساعدة التقنية المقدمة من إدارة نزع السلاح بالأمم المتحدة والدور الحاسم الذي أداه المركز الإقليمي لنزع السلاح.
这项活动由于联合国裁军事务部提供技术援助和利马区域中心给予积极支持而得以举行。 - وكان من المتوخى أن يتم نشر دائرة الانتشار السريع في مقاطعة أويكوسي، في أوائل عام 2004، وفيما بعد في مقاطعتي كوفاليما وبوبونارو.
根据设想,快速部署部队将于2004年初部署在欧库西区,并随后部署在科瓦利马区和波波纳罗区。 - وساهمت هولندا بمبلغ قدره 000 50 غيلدر هولندي لمركز الأمم المتحدة الإقليمي في ليما لمشروع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتدريب أفراد الشرطة والجمارك.
荷兰为联合国利马区域中心在拉丁美洲和加勒比培训警察和海关人员的一个项目捐款5万荷兰盾。 - وعملاً بسياسة سارية على كامل الإدارة التابع لها المكتب، يسعى المكتب إلى ضمان وجود عنصر جنساني في جميع برامجه ومبادراته بالمقر وكذا عن طريق مراكزه الإقليمية في كاتماندو، وليما، ولومي.
根据一项全部门政策,裁军厅力求确保在总部及其加德满都、洛美和利马区域中心的所有方案和举措中都有一个促进性别平等部门。 - وقامت هذه اللجنة، التي تتشكل من موظفين تابعين لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية، ومراقبين دوليين، فضلاً عن ممثلين لحكومة بيرو، بالتوقيع اليوم على الصك الختامي للتحقق من أعمال التدمير.
由利马区域中心和裁军事务部的官员、国际观察员和秘鲁政府官员组成的这一委员会今天还签署了此项销毁活动的最后核查证书。 - وفي عامي 2000 و 2001 تقدم المركز الإقليمي في ليما بمذكرات إلى الهيئات التشريعية في أربعة من بلدان المنطقة تأييدا للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك بالتعاون مع ممثلين للمنظمة.
2000年和2001年,裁军部利马区域中心与技术秘书处代表合作,为该区域四个国家的立法机构举办讲座,支持批准《全面禁试条约》。 - التذكير بالإسهامات التي يقدمها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بتقديم المساعدة في مجال إعداد التقارير الوطنية؛
回顾联合国和平、裁军与发展拉丁美洲和加勒比区域中心(联合国利马区域中心)和联合国开发计划署(开发计划署)在协助编制国家报告方面做出的贡献; - وأعدت وحدة التنسيق الإقليمية صيغة جديدة للمشروع ضمنتها نفس الأهداف التي تضمنتها الصيغة الموافق عليها في الاجتماع الإقليمي المعقود في ليما، وأضافت اقتراحاً مقدماً من قائمة البلدان الأطراف المشتركة إلى الهيئات الداعمة، وهو قيد النظر الآن.
区域协调股拟订了新的项目,其中的目标与利马区域会议核准的项目的目标一样,参加的国家缔约方向支助机构提交了一份议案,该项目目前正在审议中。 - وفي غضون الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقع سوى حادثتي احتكاك بين العنصر العسكري للإدارة الانتقالية وأشخاص غير معروفي الهوية يُعتقد أنهم معادون، وحادثة ثالثة تتعلق بإطلاق النار من قِبل جندي إندونيسي يلبس الزي المدني في مقاطعة كوفاليما.
在本报告所述期间,东帝汶过度当局军事人员与身份不明但似有敌意的人员仅发生两次遭遇,第三个事件所涉及的是一名身着平民服装的印度尼西亚士兵在科瓦利马区开枪一事。 - 22- وبمناسبة الذكرى العاشرة لتوقيع اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، توصل المركز الإقليمي في ليما ومنظمة الدول الأمريكية إلى اتفاق لإجراء دراسة مشتركة عن تنفيذ هذا الصك.
在《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》签订十周年之际,利马区域中心和美洲国家组织就联合研究该文书的执行情况达成了一项协定。 - وعلاوة على ذلك، بدأ المركز في وضع برنامج شراكة مع الإنتربول والمركز الإقليمي في ليما بهدف تعزيز القدرات في مجال أساليب التحريات عن الأسلحة النارية من خلال نقل المعارف والخبرات والدروس ذات الصلة المستخلصة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أفريقيا.
此外,区域中心开始与国际刑警组织和利马区域中心制订一个伙伴关系方案,着眼于通过向非洲传授拉丁美洲和加勒比区域的有关知识、经验和教训,加强火器调查技术方面的能力。 - الاعتراف بالعمل الذي تقوم به إدارة شؤون نزع السلاح من خلال مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي يسهم إسهاما فعالا في تنفيذ برنامج العمل، والتوصية باستمرارية هذا المحفل الإقليمي الهام؛
认识到裁军事务部通过联合国和平、裁军与发展拉丁美洲和加勒比区域中心(联合国利马区域中心)进行的工作正对《行动纲领》的执行做出切实贡献,并建议继续维持这个重要的区域平台; - الإعراب عن خالص الشكر والتقدير لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الخارجية والتعاون بإسبانيا للمساعدة التقنية والمالية التي قدمتها هذه الجهات من أجل عقد هذا المؤتمر.
确认和感谢联合国和平、裁军与发展拉丁美洲和加勒比区域中心(联合国利马区域中心)、联合国开发计划署(开发计划署)以及西班牙外交和合作部为举行此次会议提供的技术和财政援助。 - وفي مبادرة أخرى لمساعدة دول المنطقة على تنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح، بدأ المركز الإقليمي في ليما وشركاؤه في تنفيذ برنامج مساعدة طويل الأجل لفائدة البرازيل وباراغواي وأوروغواي في مجال تحسين سلامة وأمن منشآت تخزين الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات.
在另一项支持该区域各国实施切实裁军措施的举措中,利马区域中心及其伙伴单位启动了对巴西、巴拉圭和乌拉圭的一个长期援助计划,目的是改善火器、弹药和爆炸物储存设施的安全和安保。 - ويقدم مكتب المساعدة التابع لمركز الأمم المتحدة الإقليمي في ليما الدعم التقني لتطوير مفهوم للشبكة وتصميم برامجيات خاصة بها، وتوفير برامجيات شبكية فعالة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والهيئات الوطنية، وضمان بناء القدرات لصيانة البرامجيات من خلال الهيئات المناسبة.
联合国驻利马区域中心求助服务台将为网络软件的概念发展和设计提供技术支持,为禁止化学武器组织和国家机构提供可以运作的网络软件,并确保建设能力,以便通过适当的机构维护这一软件。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2