前驱 أمثلة على
"前驱" معنى
- حسناً، أظن أننا نستطيع جلب راهباً للتحدث ... عن طرد الأرواح
好吧,我想可以请一些牧[帅师] 来讲讲以前驱魔的事 - تظل الولايات المتحدة إحدى القيادات في مجال نزع السلاح ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
美国继续是裁军和防止大规模毁灭性武器扩散的前驱。 - وتوصي اللجنة كذلك بإعادة النظر في الإجراءات القائمة لإخلاء المباني المحتلة بصورة غير قانونية من ساكنيها، بوصف ذلك مسألة ذات أولوية.
委员会还建议,作为优先问题审查目前驱赶非法占据人的程序。 - وأبلغ عن وجود ضوابط شديدة قامت بها شرطة الأمن في هانوي لمنع أي تجمعات.
据报道,当时负责国内安全事务警察采取了严厉的防范措施,提前驱散了所有集会。 - وبخصوص هذه الاستراتيجية، أكدت معظم الوفود على أهمية الاعتماد على الذات كسابقة لأي من الحلول الدائمة الثلاثة.
关于后者,大多数代表团强调自力更生作为三项持久办法中的任何一项的前驱的重要性。 - وترى صاحبة البلاغ أن نسبة رفض الطعون في إجراء تقدير المخاطر قبل الإبعاد تبلغ في الوقت الحالي 98 أو 99 في المائة.
据来文提交人称,目前驱逐前风险评估申请被驳回的比率为98%或99%。 - قبل أيام قليلة - الإريتريين المرحلين والإريتريين من أصول إثيوبية.
这些遣返正是埃塞俄比亚当局就在几天前驱逐厄立特里亚人和埃塞俄比亚裔厄立特里亚人的同一条道路上进行。 - ويشمل 735 6 من عديمي الجنسية المسجلين رسمياً لدى وزارة الداخلية الأوكرانية و500 6 من المشردين المرَحَّلين سابقاً.
其中包括6,735名正式在乌克兰内政部登记的无国籍人以及6,500名前驱逐出境者。 - ورفضت المحكمة أن تأذن للبدو بإقامة أكواخ من الصفيح في الموقع. وامتنعت أيضا عن البت فيما إذا كان طردهم قبل ذلك بأسبوعين قانونيا.
法院不允许贝都因人在该地点建立铁皮棚,也没有判决两星期前驱逐他们的行为是否合法。 - ٤٠٣- إن أهم التحديات على اﻹطﻻق تواجهه التحدي اﻷوحد اﻷكبر أهمية في وجه أوكرانيا اليوم هو إعادة الشعوب المبعدة سابقاً إلى وطنها في القرم وإعادة دمجها هناك.
乌克兰所面对的最重要的移民困难是将以前驱逐的人遣返回克里米亚并在那里重新安置。 - الديوكسينات والفيورانات وأسلافهما المتقدمة قد تكون موجودة في المواد الخام التقليدية (نادراً) والبديلة ويجري تجميعها جزئياً في قمينة التسخين الأولى للموارد.
二恶英、呋喃或先进的前驱物质可能出现在传统(罕见)和替代性原料,并且在原料预热前部分焙烧。 - وكان ذلك الحدث المأسوي مجرد بداية لسلسلة متواصلة من الانفجارات التي دمرت الجانب الأعظم من الجزء الجنوبي من الجزيرة أو جعلت من المتعذر الوصول إليه.
这个悲惨的事件只是一连串火山爆发的前驱,这些爆发使该岛南部大部分地区被摧毁或无法通行。 - وكان ذلك الحدث المأسوي مجرد بداية لسلسلة متواصلة من الانفجارات التي دمرت الجانب الأعظم من الجزء الجنوبي من الجزيرة أو جعلت من المتعذر الوصول إليه.
这个悲惨的事件只是一连串火山爆发的前驱,这些爆发使该岛南部大部分地区被摧毁或无法通行。 - ينبغي للدولة الطرف أن تنقح إجراءاتها وممارساتها الحالية في مجال الإبعاد والإعادة القسرية والتسليم للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
委员会建议缔约国修订目前驱逐、驱回和引渡方面的程序和惯例,以全面履行《公约》第3条承担的义务。 - وقد لقي ١٩ شخصا مصرعهم وتدمرت ١٠ قرى، وخربت هياكل أساسية تقدر بمبلغ ١,٥ مليون دوﻻر.
一共造成19人死亡,十个飘荡被摧毁,基础设施的损失估计为1.5百万美元,这一惨剧只是前驱,继后发生一连串火山爆发,造成大灾难。 - وقد لقي ١٩ شخصا مصرعهم وتدمرت ١٠ قرى، وخربت هياكل أساسية تقدر بمبلغ ١,٥ مليون دوﻻر.
一共造成19人死亡,十个飘荡被摧毁,基础设施的损失估计为1.5百万美元,这一惨剧只是前驱,继后发生一连串火山爆发,造成大灾难。 - وتحدث حالياً تطورات إيجابية، إذ إن الحكومة، بدعم وعون من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، بدأت في عام 2007 عملية إعادة طوعية لمن سبق طردهم.
自从难民署提供支助和合作以来,情况有所好转,该国政府于2007年为先前驱逐出境的人发动了一个自愿回返进程。 - وقد أُعدَّت الرحلة التمهيدية للجسم الفضائي QB50 وطُوِّرت وجرى تشغيلها تحت رعاية معهد فون كارمان للديناميات السائلة، المؤسَّس وفقاً للقانون البلجيكي.
QB50前驱体飞行是在冯卡门流体动力学研究所的主持下筹备、制定和运作的任务,该研究所是依据比利时法律建立的一个协会。 - يجب ألا نترك الظروف الخاصة أو خفوت الأضواء التي كانت مسلطة على عمليات الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار، قبل أربعة عقود، أن تجعلنا نغفل حق هذه الأقاليم في تقرير المصير.
我们不应该让这种特殊的情况和标志着四十年前驱动联合国非殖民化运动的魅力的消失,使这些领土行使自决权的权利模糊起来。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2