تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

华盛顿会议 أمثلة على

"华盛顿会议" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مؤتمر قمة بيتسبرغ لمجموعة العشرين واجتماع واشنطن لوزراء العمل والعمالة
    B. 20国集团匹兹堡首脑会议及就业和劳工部长华盛顿会议
  • وقد حددنا اختيارنا في اجتماعي مجموعة العشرين في واشنطن ومرة أخرى، في لندن.
    在20国集团华盛顿会议上以及后来的伦敦会议上,我们作出了选择。
  • دعت هايتي شركاءها الدوليين، في مؤتمر واشنطن، إلى الاتفاق على نموذج جديد للتعاون من أجل النمو والتنمية.
    华盛顿会议上,海地邀请发展伙伴商定了促进增长和发展的新合作范例。
  • ونأمل أن يستمر ذلك الدعم، بما في ذلك على وجه الخصوص الدعم الذي يقدم في سياق مؤتمر واشنطن المقبل.
    我们希望这种支持能够继续下去,包括具体来说就是在即将召开的华盛顿会议上给予支持。
  • ومن المهم أيضا دمج عملها في سياسات الحكومة، بما فيها الخطة التي عُرضت في مؤتمر واشنطن، وبذل جهود متكاملة.
    还要将委员会工作纳入政府政策,包括在华盛顿会议上提出的计划,而且各种努力要相互补充。
  • وتجدر الإشادة بالأعمال المنجزة في هذا الصدد وبالطريقة التي اتبعها رئيس الوزراء بيير لويس في مؤتمر واشنطن للترويج للبرنامج ومنذ ذلك الحين.
    在这方面开展的工作以及皮埃尔-路易总理在华盛顿会议及其后场合的宣传方式,都值得称道。
  • ورغم هذا النهج، لم تحصل حكومة هايتي في مؤتمر واشنطن على دعم الميزانية الذي كانت تتوقعه (جرى التعهد بتقديم حوالي 82 مليون دولار).
    虽然有了这种办法,海地政府在华盛顿会议上获得的预算支助仍不如预期(认捐额约为8 200万美元)。
  • وما فتئ الفريق معجبا بنضج التحليل الذي قدمته الحكومة في مؤتمر واشنطن كأساس لـ ' ' النموذج الجديد للتعاون`` الذي دعت إلى اعتماده.
    小组对政府在华盛顿会议上对其 " 新合作范例 " 所作的成熟分析留下深刻印象。
  • ويمثل أيضا المنسق الخاص اﻷمم المتحدة في لجنة اﻻتصال المخصصة والهيئات ذات الصلة بها، التي أنشئت لمتابعة مؤتمر واشنطن ويعمل كمركز تنسيق لدى التعامل مع مجتمع المانحين.
    特别协调员还代表联合国参加特设联络委员会及为落实为华盛顿会议成果而设立的有关机构,并作为与捐助界打交道的协调中心。
  • (17) الرئيسان ألفا عُمـر كوناري وميشيل روكار، رئيس اجتماع واشنطن، ب.ف.
    17 共同主席:Alpha Oumar Konare和Michel Rocard;华盛顿会议共同主席:P.V. Narasimha Rao,Celso Amorim,
  • ولذلك السبب فإن حكومتي، إدراكا منها لتلك الصلة البالغة الأهمية، تولي أهمية كبيرة لإنجاح مؤتمر واشنطن الذي سيعقد الأسبوع الماضي وتؤكد على أنها تتطلع إلى تقديم الدعم القوي من المجتمع الدولي في المؤتمر.
    因此,我国政府认识到这一重要联系,高度重视下周华盛顿会议的成功,并表示我们期待国际社会在该会议上给予大力支持。
  • وفي الحقيقة إنه منذ الإعلان عن اجتماع مجموعة العشرين الذي انعقد في واشنطن بشأن الأزمة المالية العالمية في خريف عام 2008، تكلم العديد من أجل إطار عمل تداولي أوسع وأكثر تمثيلا.
    的确,自从宣布20国集团关于全球金融危机问题的2008年秋华盛顿会议以来,很多人都表示赞成建立更广泛、更具代表性的审议框架。
  • ولكن الفريق يشدد على ضرورة زيادة الاتساق مع الأولويات الهايتية على النحو المبين خلال مؤتمر واشنطن، مع مراعاة أن المسؤولية عن تنمية القدرات تقع على عاتق حكومة هايتي، وسيلزم تكاملها في رؤية أطول أجلا.
    但小组强调,必须按照华盛顿会议期间阐述的海地优先事项作出更大的调整,并牢记能力发展是海地政府的责任,应归入较长期远景。
  • وييسر المنسق الخاص التنسيق داخل أسرة اﻷمم المتحدة ويعمل أيضا في تعاون وثيق مع البنك الدولي في مساعدة السلطة الفلسطينية في التوصل إلى نهج متكامل وموحد إزاء الجهود اﻹنمائية التي بدأت بمؤتمر واشنطن.
    特别协调员促进联合国大家庭内的协调,并与世界银行密切合作,援助巴勒斯坦权力机构以协调、统一的方式开展华盛顿会议提出的发展努力。
  • وبما أن هذا يعد اتفاقية البحار الإقليمية الأولى التي تم إبرامها عقب اعتماد برنامج العمل العالمي في مؤتمر واشنطن، فإن برنامج العمل العالمي يشكل جزءً لا يتجزأ من الاتفاقية.
    由于这是自《全球行动纲领》在华盛顿会议上获得通过之后该区域首次谈判商定的区域性海洋方案,因而《全球行动纲领》已成为这一方案的不可缺少的组成部分。
  • بل من المرجح أن تتجلى قريبا مع توقع ارتفاع العجز المالي بسبب عدم كفاية الدعم المالي مقارنة بتوقعات واشنطن، وإمكانية تمويل البنك المركزي التي قد تخفض مستوى أداء الاقتصاد الكلي.
    事实上,这些后果很快就能感受到,因为预算支助低于华盛顿会议之前的预期,而中央银行可能进行的筹资活动又会降低宏观经济表现,都将导致财政赤字升高。
  • واستعرضت الدول الخمس الوثيقة الختامية للجنة التحضيرية لعام 2012 المشكّلة تمهيدا لعقد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015، واستعرضت أيضا التطورات الهامة التي استجدت في سياق المعاهدة منذ انعقاد مؤتمرها في واشنطن عام 2012.
    五常审查了2015年不扩散条约审议大会2012年筹备委员会的工作成果,以及2012年五常华盛顿会议以来《不扩散条约》方面的重大事态发展。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2