渔业保护区 أمثلة على
"渔业保护区" معنى
- تعلن منطقة حماية صيد ليبية في البحر المتوسط وفقا لنص الإعلان المرفق.
按照所附宣言案文,兹宣布在地中海成立利比亚渔业保护区。 - وتبعا للمذكرة المقدمة من إيطاليا، فإن كرواتيا لم تف بالالتزام بالتعاون عندما أعلنت عن منطقة الحماية الإيكولوجية وحماية مصائد الأسماك.
根据意大利的说明,克罗地亚在宣布设立生态和渔业保护区时没有履行这种合作义务。 - قرار اللجنة الشعبية العامة رقم 37 لسنة 2005، بشأن إعلان منطقة حماية صيد ليبية بالبحر المتوسط
总人民委员会在自先知逝世后1373年(公元2005年)关于宣布利比亚在地中海的渔业保护区的第37号决定 - وتتعلق المذكرتان المقدمتان من إيطاليا بإعلان كرواتيا منطقة لحماية البيئة ومصائد الأسماك في بحر الأدرياتيك وقائمة الإحداثيات الجغرافية التي تعين الحدود الخارجية لتلك المنطقة().
意大利的照会牵涉到克罗地亚对亚得里亚海生态和渔业保护区的声明以及确定该保护区外部界限的地理坐标清单。 - وقد احتجت فرنسا على حدود منطقة حماية مصائد اﻷسماك التي حددتها إسبانيا في البحر اﻷبيض المتوسط )سينشر نص اﻻحتجاج في نشرة قانون البحار رقم ٣٨(.
各点的地理坐标表刊载于《海洋法公报》第37号。 )法国对西班牙所划定的地中海渔业保护区界限提出了抗议。 - ومن المفهوم أن هذا النوع من السيطرة يُعد خطوة أولى لا غنى عنها للوصول إلى الاستخدام الفعال لتدابير حفظ وإدارة مصائد الأسماك كأداة لحماية النظم الإيكولوجية الهشة.
可以说,作为保护脆弱生态系统的一项工具,这类管控是实现有效利用渔业保护区和管理措施的必不可少的第一步。 - وأفاد الاتحاد الأوروبي عن وضع تدابير لإدارة مصايد الأسماك والمناطق البحرية المحمية في سياق شبكته المعروفة باسم " ناتورا 2000 " .
欧洲联盟报告了在 " 自然2000 " 网络框架内拟订渔业管理措施和建立渔业保护区的情况。 - وتبين أن مناطق حظ الصيد تشكل على الأرجح وسيلة إدارية حمائية تعزز الإنتاج، غير أن هناك ثغرات معرفية كبيرة تعيق استخدامها بفعالية.
据发现,尽管设定禁捕渔业保护区可能是一项增加鱼类繁殖的保护性管理措施,但由于这方面的了解严重不足,因此这种措施得不到有效利用。 - وكتدبير لمنع مزيد من استنفاد الأرصدة وحماية صناعة صيد الأسماك المحلية، أمَّنت مالطة عدم التقيد بقواعد الاتحاد الأوروبي، ما يسمح لها بالاحتفاظ بمنطقة حفظ لمصايد الأسماك بطول 25 ميلا بحريا(77).
为了防止资源的进一步消耗和保护本国渔业,马耳他拥护欧盟规定的减损规则,根据这些规则,马耳他可以拥有25海里的渔业保护区。 - واحتجت سلوفينا بشدة على إعلان منطقة الحماية الإيكولوجية وحماية مصائد الأسماك تلك، معربة عن رأي مفاده إن ذلك القرار ينافي الالتزام العام الواقع على عاتق كرواتيا بموجب القانون الدولي والذي يلزمها بالامتناع عن كل عمل من شأنه أن يمنع أن يعرقل التنفيذ النهائي لحل متفق عليه بشأن الحدود البحرية بين الدولتين.
斯洛文尼亚强烈抗议上述的宣布该生态和渔业保护区,并且指出,上项决定违背了克罗地亚按照国际法不应当采取任何足以妨害或阻碍最终实施关于该两国间海上边界的一项商定解决办法的行动的一般性义务。 - وتعمل النرويج، وفقا للنهج الوقائي، من أجل اعتماد وتنفيذ لوائح وطنية بشأن صيد الأسماك في قاع البحار، مماثلة للوائح منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، وذلك في منطقتها الاقتصادية الخالصة، ومنطقة مصائد الأسماك حول جان ماين ومنطقة مصائد الأسماك المحمية حول سفالبارد.
挪威按照预防性办法,正在努力通过并实施有关在其专属经济区、扬马延群岛周围的渔业区和斯瓦尔巴德群岛周围的渔业保护区进行底鱼捕捞的与西北大西洋渔业组织和东北大西洋渔业委员会的法规类似的国家条例。